Текст песни и перевод на русский Megadeth - Wanderlust - Remastered 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanderlust - Remastered 2004
Бродяжья страсть - Ремастеринг 2004
As
sure
as
the
sun
rises
in
the
east
Так
же
верно,
как
солнце
встает
на
востоке,
Another
gunman
will
come
seeking
my
defeat
Еще
один
стрелок
явится,
ища
моей
погибели.
Will
he
be
as
fast
as
me?
Are
his
nerves
quiet
and
still?
Будет
ли
он
так
же
быстр,
как
я?
Крепки
ли
его
нервы
и
спокойна
ли
рука?
Will
he
fall
like
all
the
rest,
ending
his
days
upon
Boot
Hill?
Упадет
ли
он,
как
и
все
остальные,
закончив
свои
дни
на
Кладбищенском
Холме?
I'm
an
outcast
riding
into
town
alone
Я
изгой,
въезжающий
в
город
в
одиночку,
I
got
wanderlust
branded
deeper
than
the
bone
Бродяжья
страсть
клеймом
въелась
глубже,
чем
в
кость.
I'm
an
outcast
riding
into
town
alone
Я
изгой,
въезжающий
в
город
в
одиночку,
I
got
a
lust
for
wandering
branded
deeper
than
the
bone
Жажда
странствий
клеймом
въелась
глубже,
чем
в
кость.
As
I
ride
into
the
sunset
to
take
another
town
Когда
я
въезжаю
на
закате,
чтобы
покорить
еще
один
город,
Thank
you
for
the
invite,
but
I
just
can't
settle
down
Спасибо
за
приглашение,
милая,
но
я
просто
не
могу
остепениться.
Just
can't
settle
down
Просто
не
могу
остепениться.
The
dust
that
coats
my
hat
is
from
a
dozen
towns
Пыль,
покрывающая
мою
шляпу,
из
дюжины
городов,
Dust
from
shooting
down
another
dozen
clowns
Пыль
от
того,
что
пристрелил
еще
дюжину
клоунов.
I'm
an
outcast
riding
into
town
alone
Я
изгой,
въезжающий
в
город
в
одиночку,
I
got
wanderlust
branded
deeper
than
the
bone
Бродяжья
страсть
клеймом
въелась
глубже,
чем
в
кость.
I'm
an
outcast
riding
into
town
alone
Я
изгой,
въезжающий
в
город
в
одиночку,
I
got
a
lust
for
wandering
branded
deeper
than
the
bone
Жажда
странствий
клеймом
въелась
глубже,
чем
в
кость.
A
drum
beats
for
me,
it
gets
louder
every
day
Барабан
бьет
для
меня,
он
становится
громче
с
каждым
днем,
The
cadence
tells
me
that
soon
I'll
meet
my
judgment
day
Ритм
говорит
мне,
что
скоро
я
встречу
свой
судный
день.
(My
judgment
day)
My
judgment
day
(Мой
судный
день)
Мой
судный
день
(My
judgment
day)
My
judgment
day
(Мой
судный
день)
Мой
судный
день
(My
judgment
day)
My
judgment
day
(Мой
судный
день)
Мой
судный
день
(My
judgment
day)
My
judgment
day
(Мой
судный
день)
Мой
судный
день
(My
judgment
day)
My
judgment
day
(Мой
судный
день)
Мой
судный
день
(My
judgment
day)
My
judgment
day
(Мой
судный
день)
Мой
судный
день
My
judgment
day
Мой
судный
день
A
drum
beats
for
me,
it
gets
louder
every
day
Барабан
бьет
для
меня,
он
становится
громче
с
каждым
днем,
The
cadence
tells
me
that
soon
I'll
meet
my
judgment
day
Ритм
говорит
мне,
что
скоро
я
встречу
свой
судный
день.
Life's
an
endless
showdown,
never
knowing
when
they'll
come
Жизнь
- бесконечная
перестрелка,
никогда
не
знаешь,
когда
они
придут,
I
sleep
with
one
eye
open
lying
with
my
smoking
gun
Я
сплю
с
одним
открытым
глазом,
лежа
с
дымящимся
пистолетом.
My
smoking
gun!
С
дымящимся
пистолетом!
The
game
I
play
has
caused
a
lot
of
grief
Игра,
в
которую
я
играю,
причинила
много
горя,
They
were
dying
for
fame,
so
I
obliged
some
relief
Они
жаждали
славы,
так
что
я
оказал
им
услугу,
избавив
от
мучений.
Dying
for
fame,
I
obliged
some
relief!
Жаждали
славы,
я
оказал
им
услугу!
I'm
an
outcast
riding
into
town
alone
Я
изгой,
въезжающий
в
город
в
одиночку,
I
got
wanderlust
branded
deeper
than
the
bone
Бродяжья
страсть
клеймом
въелась
глубже,
чем
в
кость.
I'm
an
outcast
with
lightning
in
my
hand
Я
изгой
с
молнией
в
руке,
I
got
wanderlust,
lost
in
no
man's
land
Бродяжья
страсть,
затерянный
на
ничейной
земле.
I
got
a
lust
for
wandering,
lost
in
no
man's
land
Жажда
странствий,
затерянный
на
ничейной
земле.
I
got
wanderlust...
Бродяжья
страсть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVE MUSTAINE, MARTY FRIEDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.