Текст и перевод песни Megaherz feat. Lisa Morgenstern - Gegen Den Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegen Den Wind
Against the Wind
Schwarzer
Regen,
graue
Schatten,
stumpfer
Spiegel
meiner
Selbst
Black
rain,
gray
shadows,
dull
mirror
of
myself
Stille
Gedanken,
kalte
Hoffnung,
so
zeigt
sich
mir
das
Leben
Silent
thoughts,
cold
hope,
that's
how
life
shows
itself
to
me
Mal
dunkel,
mal
hell
Sometimes
dark,
sometimes
bright
Ich
will
es
schaffen,
suche
den
Morgen
I
want
to
make
it,
looking
for
the
morning
Bereit
für
den
großen
Sprung
Ready
for
the
big
leap
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
über
die
Angst
und
den
Abgrund
Over
the
shadows,
over
the
doubts,
over
the
fear
and
the
abyss
Gegen
den
Wind...
Against
the
wind...
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Against
the
wind
and
old
demons
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Against
the
current
and
even
if
it
hurts
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Against
false
hope
and
illusions
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Against
"just
taking
the
easy
way
out
again"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
And
so
I
fly
straight
to
the
sun,
jump
over
the
shadows,
defeat
time
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen.es
ist
nicht
mehr
weit
Above
me
the
wide
sky,
reaching
for
the
stars.
It's
not
far
anymore
Es
ist
nicht
mehr
weit
It's
not
far
anymore
Gezogene
Grenzen,
hohe
Ziele
Drawn
borders,
high
goals
Verbrannte
Erde,
verlorene
Zeit
Scorched
earth,
wasted
time
Ein
neuer
morgen,
weiter
Himmel
A
new
morning,
a
wide
sky
Der
Griff
nach
den
Sternen,
es
ist
nicht
mehr
weit
Reaching
for
the
stars,
it's
not
far
anymore
Ich
kann
es
schaffen,
über
den
Abgrund
I
can
make
it,
over
the
abyss
Bereit
für
den
großen
Flug
Ready
for
the
big
flight
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
bis
zum
letzten
Atemzug
Over
the
shadows,
over
the
doubts,
until
the
very
last
breath
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Against
the
wind
and
old
demons
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Against
the
current
and
even
if
it
hurts
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Against
false
hope
and
illusions
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Against
"just
taking
the
easy
way
out
again"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
And
so
I
fly
straight
to
the
sun,
jump
over
the
shadows,
defeat
time
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen.es
ist
nicht
mehr
weit
Above
me
the
wide
sky,
reaching
for
the
stars.
It's
not
far
anymore
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Bereit
für
den
großen
Sprung
Ready
for
the
big
leap
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Die
Angst
und
den
Abgrund
The
fear
and
the
abyss
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Against
the
wind
and
old
demons
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Against
the
current
and
even
if
it
hurts
Gegen
das
warten
auf
bessere
Zeiten
Against
waiting
for
better
times
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Against
"just
taking
the
easy
way
out
again"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
And
so
I
fly
straight
to
the
sun,
jump
over
the
shadows,
defeat
time
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen,
es
ist
nicht
mehr
weit
Above
me
the
wide
sky,
reaching
for
the
stars,
it's
not
far
anymore
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Bereit
zum
großen
Sprung
Ready
for
the
big
leap
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Die
Angst
und
den
Abgrund
The
fear
and
the
abyss
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Bereit
für
den
großen
Sprung
Ready
for
the
big
leap
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
die
Angst
und
den
Abgrund
Over
the
shadows,
over
the
doubts,
the
fear
and
the
abyss
Gegen
den
Wind
Against
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: christian bystron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.