Текст и перевод песни Megaherz feat. Lisa Morgenstern - Gegen Den Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarzer
Regen,
graue
Schatten,
stumpfer
Spiegel
meiner
Selbst
Черный
дождь,
серые
тени,
тусклое
зеркало
меня
самого
Stille
Gedanken,
kalte
Hoffnung,
so
zeigt
sich
mir
das
Leben
Тихие
мысли,
холодная
надежда,
так
мне
представляется
жизнь
Mal
dunkel,
mal
hell
Раз
темно,
раз
светло
Ich
will
es
schaffen,
suche
den
Morgen
Я
хочу
сделать
это,
искать
утро
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
über
die
Angst
und
den
Abgrund
О
тенях,
о
сомнениях,
о
страхе
и
бездне
Gegen
den
Wind...
Против
ветра...
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
древних
демонов
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
течения,
и
если
это
тоже
больно
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Против
ложных
надежд
и
иллюзий
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Против
" снова
только
легкий
путь"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
прыгаю
по
теням,
побеждаю
время
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen.es
ist
nicht
mehr
weit
Надо
мной
бескрайнее
небо,
хватаясь
за
Sternen.es
уже
не
далеко
Es
ist
nicht
mehr
weit
Это
уже
не
далеко
Gezogene
Grenzen,
hohe
Ziele
Нарисованные
границы,
высокие
цели
Verbrannte
Erde,
verlorene
Zeit
Выжженная
земля,
потерянное
время
Ein
neuer
morgen,
weiter
Himmel
Новое
утро,
дальше
небо
Der
Griff
nach
den
Sternen,
es
ist
nicht
mehr
weit
Хватка
к
звездам,
это
уже
не
далеко
Ich
kann
es
schaffen,
über
den
Abgrund
Я
сумею
подняться
над
пропастью
Bereit
für
den
großen
Flug
Готов
к
большому
полету
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
bis
zum
letzten
Atemzug
О
тенях,
о
сомнениях,
до
последнего
вздоха
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
древних
демонов
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
течения,
и
если
это
тоже
больно
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Против
ложных
надежд
и
иллюзий
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Против
" снова
только
легкий
путь"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
прыгаю
по
теням,
побеждаю
время
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen.es
ist
nicht
mehr
weit
Надо
мной
бескрайнее
небо,
хватаясь
за
Sternen.es
уже
не
далеко
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Die
Angst
und
den
Abgrund
Страх
и
бездна
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
древних
демонов
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
течения,
и
если
это
тоже
больно
Gegen
das
warten
auf
bessere
Zeiten
Против
ожидания
лучших
времен
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Против
" снова
только
легкий
путь"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
прыгаю
по
теням,
побеждаю
время
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen,
es
ist
nicht
mehr
weit
Надо
мной
бескрайнее
небо,
хватаясь
за
звезды,
уже
не
далеко
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Bereit
zum
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Die
Angst
und
den
Abgrund
Страх
и
бездна
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
die
Angst
und
den
Abgrund
О
тенях,
о
сомнениях,
страхе
и
бездне
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: christian bystron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.