Megaherz feat. Kirsten Zahn - Alles Nur Lüge - перевод текста песни на русский

Alles Nur Lüge - Megaherz перевод на русский




Alles Nur Lüge
Всё ложь
Wir waren mal groß, hatten jede Menge Pläne...
Мы были такими важными, строили кучу планов...
Ich weiß nicht warum - plötzlich war es rum und wir zeigten uns nur noch die Zähne...
Не знаю, почему - внезапно всё закончилось, и мы только скалились друг на друга...
Es ist das alte Spiel, aus Lust wird Frust und Eifersucht macht eh alles kaputt,
Это старая игра, из страсти рождается разочарование, а ревность всё разрушает,
Statt 'drüber zu reden, was einen frustriert sagt man nur das Falsche und wird ausradiert!
Вместо того, чтобы говорить о том, что тебя расстраивает, ты говоришь что-то не то и тебя стирают!
Hab' ich dich jemals denn betrogen?
Разве я тебе когда-нибудь изменял?
Wollte nur fair sein - ungelogen...
Хотел быть честным - без обмана...
Du hast gesagt, dass du mich liebst...
Ты говорил, что любишь меня...
Und jetzt?
А теперь?
Warum?
Почему?
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
War alles nur Lüge?
Всё было ложью?
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Große Gefühle
Сильные чувства
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Warum?
Почему?
(Why did you lie?)
(Почему ты лгал?)
Ich hab' diesmal geglaubt es wäre anders, es könnte funktionieren...
Я верила, что в этот раз всё будет иначе, что у нас получится...
Ich war wie gelähmt, als du sagtest, wir zwei würden nicht mehr harmonieren
Я была словно парализована, когда ты сказал, что мы больше не подходим друг другу
Per Handy ausgeklickt, kein Ton, kein Wort, ich bin ausgetickt, hast du's nie bereut
Отключил по телефону, ни звука, ни слова, я была вне себя, ты никогда не жалел
Völlig kalt stehst du vor mir und hinter dir...
Совершенно холодный, ты стоишь передо мной, а за тобой...
...dein neuer Typ...
...твой новый парень...
Ich wünschte, ich hätt dich mal betrogen
Лучше бы ты мне изменил
Und es wär alles aufgeflogen
И всё бы раскрылось
Dann wüsst ich wenigstens den Grund,
Тогда бы я хотя бы знала причину,
Fick dich!
Пошёл ты!
Warum?!
Почему?!
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
War alles nur Lüge?
Всё было ложью?
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Große Gefühle
Сильные чувства
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Sag mir warum...
Скажи мне, почему...
(Why did you lie?)
(Почему ты лгал?)
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
War alles nur Lüge?
Всё было ложью?
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Spielst hier die Kühle!
Играешь в холодность!
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Sag mir warum!
Скажи мне, почему!
(Why did you lie?)
(Почему ты лгал?)
Kannst du mir noch in die Augen sehen
Можешь ли ты ещё смотреть мне в глаза
Wo ist das Feuer, das ich vermiss
Где тот огонь, по которому я скучаю
Soll es so jetzt auseinandergehen
Так вот мы и расстаёмся
Dann will ich, dass du dich für immer,
Тогда я хочу, чтобы ты убирался навсегда,
Für immer
Навсегда
Verpisst!
Проваливай!
Warum?!
Почему?!
Warum?!
Почему?!
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Alles nur Lüge!
Всё ложь!
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Von wegen große Gefühle!
Какие там сильные чувства!
(Why are you gone?)
(Почему ты ушёл?)
Spiel ruhig die Kühle!
Играй в свою холодность!
(Why did you lie?)
(Почему ты лгал?)
Es interessiert mich nicht mehr!
Меня это больше не интересует!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.