Текст и перевод песни Megaherz - Einsam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör
auf
zu
jammern,
lass
die
Tränen
sein
Stop
your
whining,
let
the
tears
subside
Dich
so
zu
sehen,
macht
dich
für
mich
nur
hässlich
und
klein
Seeing
you
like
this
makes
you
ugly
and
small
in
my
eyes
Der
Kummer
sitzt
zwar
tief,
doch
es
hat
keinen
Zweck
The
sorrow
runs
deep,
but
it's
pointless
you
see
Das
sagst
du
dir
jeden
Tag
That's
what
you
tell
yourself
every
day
Die
Anrufe,
sie
spenden
dir
nur
kurzen
Trost
The
phone
calls,
they
only
offer
fleeting
solace
Hab
dein
Schiff
in
einen
tiefen
Abgrund
gelotst
You've
steered
your
ship
into
a
deep
abyss
Jeder
Blick
durchs
Zimmer
bleibt
an
meinem
Bild
verharrt
Every
glance
across
the
room
lingers
on
my
picture
Und
ist
wie
zu
Eis
erstarrt
und
ist
wie
zu
Eis
erstarrt
Frozen
like
ice,
frozen
like
ice
Bist
du
einsam?
Are
you
lonely?
Ist
es
das,
was
du
willst?
Is
this
what
you
desire?
Ist
es
das,
was
du
fühlst?
Is
this
what
you
feel?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
When
you're
not
with
me
Fühlst
du
dich
einsam?
Do
you
feel
lonely?
Frisst
es
dich
auf
jede
Nacht?
Does
it
devour
you
every
night?
Hat
es
dich
um
den
Schlaf
gebracht?
Has
it
robbed
you
of
your
sleep?
Die
Angst
mich
zu
verlieren
The
fear
of
losing
me
Die
Angst
mich
The
fear
of
me
Manchmal
kommen
Wut
und
der
Hass
in
dir
auf
Sometimes
anger
and
hatred
rise
up
within
you
Du
weißt,
ich
war
nicht
ehrlich,
hab'
deine
Liebe
verkauft
You
know
I
wasn't
honest,
I
sold
your
love
away
Doch
du
bist
zu
feige,
um
dich
aus
dem
Dreck
zu
ziehen
But
you're
too
cowardly
to
pull
yourself
out
of
the
dirt
Denn
ich
in
dir
hinterliess
Because
I
left
a
mark
on
you
Ob
ich
grade
an
dich
denke,
geht
dir
durch
den
Kopf
The
thought
crosses
your
mind,
if
I'm
thinking
of
you
Du
hasst
dich
zwar
dafür,
doch
du
hoffst
You
hate
yourself
for
it,
yet
you
hope
Du
hängst
an
jedem
Strohhalm
und
das
mach
dich
krank
You
cling
to
every
straw,
and
it
makes
you
sick
Und
für
mich
völlig
uninteressant
And
completely
uninteresting
to
me
Und
für
mich
völlig
uninteressant
And
completely
uninteresting
to
me
Bist
du
einsam?
Are
you
lonely?
Ist
es
das,
was
du
willst?
Is
this
what
you
desire?
Ist
es
das,
was
du
fühlst?
Is
this
what
you
feel?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
When
you're
not
with
me
Fühlst
du
dich
einsam?
Do
you
feel
lonely?
Frisst
es
dich
auf
jede
Nacht?
Does
it
devour
you
every
night?
Hat
es
dich
um
den
Schlaf
gebracht?
Has
it
robbed
you
of
your
sleep?
Die
Angst
mich
zu
verlieren
The
fear
of
losing
me
Die
Angst
mich
The
fear
of
me
Ich
bin
doch
der
Böse,
ich
hab'
dich
verlassen
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
one
who
left
Dich
ins
tiefe
Tal
deiner
Tränen
dich
entlassen
Released
you
into
the
deep
valley
of
your
tears
Ich
sollte
jetzt
leiden,
mir
die
Augen
ausheulen
I
should
be
suffering
now,
crying
my
eyes
out
Doch
das
ist
nur
ein
Traum,
wach
auf,
es
ist
nicht
echt
But
this
is
just
a
dream,
wake
up,
it's
not
real
Mir
geht
es
gut
und
du?
I'm
doing
fine,
and
you?
Du
fühlst
dich
schlecht?
You
feel
terrible?
Ist
das
Leben
nicht
ungerecht?
Isn't
life
unfair?
Bist
du
einsam?
Are
you
lonely?
Ist
es
das,
was
du
willst?
Is
this
what
you
desire?
Ist
es
das,
was
du
fühlst?
Is
this
what
you
feel?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
When
you're
not
with
me
Fühlst
du
dich
einsam?
Do
you
feel
lonely?
Frisst
es
dich
auf
jede
Nacht?
(Jede
Nacht)
Does
it
devour
you
every
night?
(Every
night)
Hat
es
dich
um
den
Schlaf
gebracht?
Has
it
robbed
you
of
your
sleep?
Die
Angst
mich
zu
verlieren
The
fear
of
losing
me
Die
Angst
mich
The
fear
of
me
Ist
es
das,
was
du
willst?
(Was
du
willst?)
Is
this
what
you
desire?
(What
you
desire?)
Ist
es
das,
was
du
fühlst?
Is
this
what
you
feel?
Die
Angst
mich
zu
verlieren
The
fear
of
losing
me
Die
Angst
mich
zu
verlieren
The
fear
of
losing
me
Hör
auf
zu
jammern
Stop
your
whining
Hör
auf
zu
jammern
Stop
your
whining
Lass
die
Tränen
sein
Let
the
tears
subside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Bystron, Hermann Skibbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.