Megaherz - Einsam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Megaherz - Einsam




Hör auf zu jammern, lass die Tränen sein
Перестань ныть, пусть слезы будут
Dich so zu sehen, macht dich für mich nur hässlich und klein
Видеть тебя такой делает тебя для меня просто уродливой и маленькой
Der Kummer sitzt zwar tief, doch es hat keinen Zweck
Горе, правда, сидит глубоко, но оно не имеет цели
Das sagst du dir jeden Tag
Это то, что вы говорите себе каждый день
Die Anrufe, sie spenden dir nur kurzen Trost
Звонки, они дарят вам только короткое утешение
Hab dein Schiff in einen tiefen Abgrund gelotst
Погрузил свой корабль в глубокую пропасть
Jeder Blick durchs Zimmer bleibt an meinem Bild verharrt
Каждый взгляд через комнату останавливается на моей картине
Und ist wie zu Eis erstarrt und ist wie zu Eis erstarrt
И застыл, как лед, и застыл, как лед
Bist du einsam?
Ты одинок?
Ist es das, was du willst?
Это то, чего ты хочешь?
Ist es das, was du fühlst?
Это то, что вы чувствуете?
Wenn du nicht bei mir bist
Если ты не со мной
Fühlst du dich einsam?
Вы чувствуете себя одиноким?
Frisst es dich auf jede Nacht?
Это съедает вас каждую ночь?
Hat es dich um den Schlaf gebracht?
Это тебя сон привел?
Die Angst mich zu verlieren
Страх потерять меня
Die Angst mich
Страх меня
Manchmal kommen Wut und der Hass in dir auf
Иногда в вас возникают гнев и ненависть
Du weißt, ich war nicht ehrlich, hab' deine Liebe verkauft
Ты знаешь, я не был честен, продал свою любовь
Doch du bist zu feige, um dich aus dem Dreck zu ziehen
Но ты слишком труслив, чтобы вытащить себя из грязи
Denn ich in dir hinterliess
Ибо я оставил в тебе
Ob ich grade an dich denke, geht dir durch den Kopf
То ли я думаю о тебе, то ли у тебя в голове
Du hasst dich zwar dafür, doch du hoffst
Хотя ты ненавидишь себя за это, но надеешься
Du hängst an jedem Strohhalm und das mach dich krank
Вы висите на каждой соломинке, и это заставляет вас болеть
Und für mich völlig uninteressant
И для меня совершенно неинтересно
Und für mich völlig uninteressant
И для меня совершенно неинтересно
Bist du einsam?
Ты одинок?
Ist es das, was du willst?
Это то, чего ты хочешь?
Ist es das, was du fühlst?
Это то, что вы чувствуете?
Wenn du nicht bei mir bist
Если ты не со мной
Fühlst du dich einsam?
Вы чувствуете себя одиноким?
Frisst es dich auf jede Nacht?
Это съедает вас каждую ночь?
Hat es dich um den Schlaf gebracht?
Это тебя сон привел?
Die Angst mich zu verlieren
Страх потерять меня
Die Angst mich
Страх меня
Ich bin doch der Böse, ich hab' dich verlassen
Я же злой, я тебя бросил
Dich ins tiefe Tal deiner Tränen dich entlassen
Отпусти тебя в глубокую долину твоих слез
Ich sollte jetzt leiden, mir die Augen ausheulen
Теперь я должен страдать, выпучив глаза
Doch das ist nur ein Traum, wach auf, es ist nicht echt
Но это всего лишь сон, проснись, это не реально
Mir geht es gut und du?
Я в порядке, а ты?
Du fühlst dich schlecht?
Ты плохо себя чувствуешь?
Ist das Leben nicht ungerecht?
Разве жизнь не несправедлива?
Bist du einsam?
Ты одинок?
Ist es das, was du willst?
Это то, чего ты хочешь?
Ist es das, was du fühlst?
Это то, что вы чувствуете?
Wenn du nicht bei mir bist
Если ты не со мной
Fühlst du dich einsam?
Вы чувствуете себя одиноким?
Frisst es dich auf jede Nacht? (Jede Nacht)
Это съедает вас каждую ночь? (Каждую ночь)
Hat es dich um den Schlaf gebracht?
Это тебя сон привел?
Die Angst mich zu verlieren
Страх потерять меня
Die Angst mich
Страх меня
Einsam?
Одинокий?
Ist es das, was du willst? (Was du willst?)
Это то, чего ты хочешь? (Чего ты хочешь?)
Ist es das, was du fühlst?
Это то, что вы чувствуете?
Die Angst mich zu verlieren
Страх потерять меня
Die Angst mich zu verlieren
Страх потерять меня
Hör auf zu jammern
Прекратите ныть
Hör auf zu jammern
Прекратите ныть
Lass die Tränen sein
Пусть слезы будут





Авторы: Christian Bystron, Hermann Skibbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.