Текст и перевод песни Megaherz - Prellbock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittelsmann,
Streiteschlichter
Посредник,
спорщик
An
deiner
Seite
loyaler
Richter
На
твоей
стороне
верный
судья
Zauber
Lächeln
in
alle
Gesichter
Волшебная
улыбка
во
все
лица
Ich
bin
der
Mittelsmann
und
Streiteschlichter
Я
посредник
и
посредник
в
спорах
Ich
zauber
Lächeln
in
alle
Gesichter
Я
заклинаю
улыбку
на
всех
лицах
Ein
Kamerad
auf
den
man
zählt
Товарищ,
на
которого
вы
рассчитываете
Der
Diplomat,
der
kluge
Worte
wählt
Дипломат,
выбирающий
мудрые
слова
Der
Helfer
in
der
Not
und
edler
Ritter
Помощник
в
беде
и
благородный
рыцарь
Teil′
meinen
Mantel,
bin
der
gute
Samariter
Раздели
мое
пальто,
я
добрый
самаритянин
Ich
bin
der
Bock,
der
nie
entgleisen
lässt
Я
козел,
который
никогда
не
срывается
с
места
Ich
prell
zurück,
dass
es
dich
verletzt
Я
отскакиваю
назад,
чтобы
тебе
было
больно
Prellbock,
der
dich
aufhängt
Отскок,
который
вешает
тебя
Prellbock,
der
dich
bremst
und
lenkt
Отскок,
который
тормозит
и
направляет
вас
Icb
prell
mit
Kraft
zurück
Icb
отскакивает
назад
с
силой
Ich
bin
der
Puffer
für
jedes
Unglück
Я-буфер
для
любого
несчастья
Ich
bin
der
Mittelsmann
und
Streiteschlichter
Я
посредник
и
посредник
в
спорах
An
deiner
Seite
ein
loyaler
Richter
На
твоей
стороне
верный
судья
Der
Kummerkasten
mit
dem
man
spricht
Коробка
с
кумом,
с
которой
вы
разговариваете
Der
Wogen
glättet,
der
für
jeden
die
Lanze
bricht
Сглаживает
вес,
который
ломает
копье
для
каждого
Ich
wache
über
all
eure
Sorgen
Я
волнуюсь
обо
всех
ваших
заботах
Ein
guter
Hirte,
mir
bleibt
nichts
verborgen
Добрый
пастырь,
от
меня
ничего
не
скроешь
Ich
bringe
Schwung
in
jeden
Laden
Я
привожу
импульс
в
каждый
магазин
Wende
ab
allen
bösen
Schaden
Отвернись
от
всех
злых
повреждений
Der
Helfer
in
der
Not
und
edler
Ritter
Помощник
в
беде
и
благородный
рыцарь
Teil'
meinen
Mantel,
bin
der
gute
Samariter
Раздели
мое
пальто,
я
добрый
самаритянин
Ich
bin
der
Bock,
der
nie
entgleisen
lässt
Я
козел,
который
никогда
не
срывается
с
места
Ich
prell
zurück,
dass
es
dich
verletzt
Я
отскакиваю
назад,
чтобы
тебе
было
больно
Prellbock,
der
dich
aufhängt
Отскок,
который
вешает
тебя
Prellbock,
der
dich
bremst
und
lenkt
Отскок,
который
тормозит
и
направляет
вас
Icb
prell
mit
Kraft
zurück
Icb
отскакивает
назад
с
силой
Ich
bin
der
Puffer
für
jedes
Unglück
Я-буфер
для
любого
несчастья
Mittelsmann,
Streiteschlichter
Посредник,
спорщик
Zieht
vom
Leder,
zaubert
nicht
mehr
Отрывает
от
кожи,
больше
не
колдует
Denn
wofür
sind
schon
Freunde
da?
Потому
что
для
чего
тут
друзья?
Zum
zuhör′n
etwa?
Ist
schon
klar!
Чтобы
послушать?
Все
ясно!
Ich
kann's
nicht
mehr
hören!
Я
больше
не
могу
слышать!
Mir
steht's
bis
zum
Hals!
Мне
это
по
горло!
Kurz
und
knapp
Коротко
и
коротко
Jetzt
knallts!
Теперь
knallts!
Prellbock,
der
jetzt
nicht
mehr
kann
Тупиковые
упоры,
который
сейчас
не
может
Kein
Prellbock
mehr,
lieber
Egoman
Больше
нет
синяка,
дорогой
Эгоман
Ich
bin
jetzt
nur
noch
für
mich
da
Теперь
я
здесь
только
для
себя
Bin
mir
selbst
ein
Bock,
der
ist
so
da
Я
сам
себе
козел,
он
такой
Ich
bin
der
Bock,
der
Jede
nach
dem
Akt
verlässt
Я
козел,
который
покидает
всех
после
акта
Der
die
Zeche
prellt
und
dich
gern
verletzt
Который
прыгает
на
шахту
и
любит
причинять
тебе
боль
Der
Prellbock,
der
jetzt
entgleist
Болван,
который
сейчас
сходит
с
рельсов
Und
auf
all
eure
kleinen
Probleme
scheißt
И
плевать
на
все
ваши
маленькие
проблемы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Bystron,, Juergen Wiehler,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.