Текст и перевод песни Megaherz - Teufel (Seelenzorn - Teufel remake)
Kopflos
lauf
ich
durch
die
Nacht
alleine
Без
головы
я
бегаю
по
ночам
в
одиночестве,
Unterwegs
ich
rede
mit
mir
Selbst
По
дороге
я
разговариваю
сам
с
собой.
Und
verstehe
kein
Wort
И
не
понимаю
ни
слова.
Von
dem
was
ich
mir
erzähl
Из
того,
что
я
рассказываю
себе
Doch
womit
ich
mich
hier
quäl
Но
что
меня
здесь
мучает
Es
ist
nicht
leicht
zu
verstehn
Это
нелегко
понять
Es
ist
nicht
einzusehn
Это
невозможно
увидеть
Ich
küße
dich,
vermiß
dich
Я
целую
тебя,
скучаю
по
тебе.
Ich
sehne
mich
nach
dir
Я
тоскую
по
тебе,
Jetzt
bist
du
fort
теперь
ты
ушел.
Mit
dir
ging
auch
ein
Teil
von
mir
С
тобой
ушла
и
часть
меня.
Ich
bin
ganz
klein,
alleine
Leid
Я
совсем
маленький,
мне
жаль
себя.
Ich
wie
ein
Tier
Я,
как
животное,
Ohne
dich,
kein
Ich
Без
тебя
нет
меня.
Du
Teufel
komm
hol
dir
meine
Seele
Ты,
дьявол,
приди
и
забери
мою
душу.
Na,
los
doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Что
ж,
давай,
я
отдаю
тебе
свое
сердце.
Bist
du
blind,
siehst
du
nicht
Ты
слепой,
разве
ты
не
видишь?
Daß
ich
leide
wie
ein
Tier
das
verendet
Что
я
страдаю,
как
животное,
которое
умирает.
Ob
daß
Blatt
sich
wendet,
das
liegt
nur
an
dir
Изменится
ли
ситуация,
зависит
только
от
вас
Es
liegt
nur
an
dir
Это
зависит
только
от
тебя
Es
liegt
an
dir
Это
зависит
от
тебя
Ob
diese
Wunde
sich
schließt
Закроется
ли
эта
рана
Es
liegt
an
dir
Это
зависит
от
тебя,
Es
liegt
nur
an
dir
это
зависит
только
от
тебя.
Ob
du
mich
wirklich
vergißt
Действительно
ли
ты
меня
забудешь
Ob
du
zurückkehrst
zu
mir
Вернешься
ли
ты
ко
мне,
Es
liegt
an
dir
решать
тебе.
Kopflos
hab
ich
dich
verletzt
Без
головы
я
причинил
тебе
боль,
Ich
hab
so
manche
Nacht
У
меня
так
много
ночей,
Mit
mancher
fremden
Frau
durchgemacht
Прошел
через
это
с
какой-то
незнакомой
женщиной.
Doch
ich
war
ehrlich
Но
я
был
честен.
Und
du
hast
mir
verziehn
И
ты
простил
меня,
Du
weißt
wie
schwer
es
ist
Ты
знаешь,
как
это
тяжело
Den
trieben
zu
entfliehn
Чтобы
избежать
влечений
Ich
küße
dich,
vermiße
dich
Я
целую
тебя,
скучаю
по
тебе.
Ich
sehne
mich
nach
dir
Я
тоскую
по
тебе,
Jetzt
bist
du
fort
теперь
ты
ушел.
Mit
dir
ging
auch
ein
Teil
von
mir
С
тобой
ушла
и
часть
меня.
Ich
bin
ganz
klein,
alleine
Leid
Я
совсем
маленький,
мне
жаль
себя.
Ich
wie
ein
Tier
Я,
как
животное,
Ohne
dich,
kein
Ich
Без
тебя
нет
меня.
Du
Teufel
komm
hol
dir
meine
Seele
Ты,
дьявол,
приди
и
забери
мою
душу.
Na,
los
doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Что
ж,
давай,
я
отдаю
тебе
свое
сердце.
Bist
du
blind,
siehst
du
nicht
Ты
слепой,
разве
ты
не
видишь?
Daß
ich
leide
wie
ein
Tier
das
verendet
Что
я
страдаю,
как
животное,
которое
умирает.
Ob
daß
Blatt
sich
wendet
Повернется
ли
этот
лист
вспять,
Du
Teufel
komm
hol
dir
meine
Seele
Ты,
дьявол,
приди
и
забери
мою
душу.
Na,
los
doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Что
ж,
давай,
я
отдаю
тебе
свое
сердце.
Bist
du
blind,
siehst
du
nicht
Ты
слепой,
разве
ты
не
видишь?
Daß
ich
leide
wie
ein
Tier
das
verendet
Что
я
страдаю,
как
животное,
которое
умирает.
Ob
daß
Blatt
sich
wendet,
das
liegt
nur
an
dir
Изменится
ли
ситуация,
зависит
только
от
вас
Es
liegt
nur
an
dir
Это
зависит
только
от
тебя
Es
liegt
an
dir
Это
зависит
от
тебя
Ob
diese
Wunde
sich
schließt
Закроется
ли
эта
рана
Es
liegt
an
dir
Это
зависит
от
тебя,
Es
liegt
nur
an
dir
это
зависит
только
от
тебя.
Ob
du
mich
wirklich
vergißt
Действительно
ли
ты
меня
забудешь
Ob
du
zurückkehrst
zu
mir
Вернешься
ли
ты
ко
мне,
Es
liegt
an
dir
решать
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.