Текст и перевод песни Megaloh feat. Joy Denalane - Fliegen davon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fliegen davon
Улетаем прочь
Shorty,
schnall
dich
an,
wir
heben
ab,
segeln
im
Wind
Детка,
пристегнись,
мы
взлетаем,
парим
на
ветру
Fühl
dich
frei,
lass
die
Zweifel
und
das
Leben
beginnt
Почувствуй
свободу,
отбрось
сомнения,
и
жизнь
начнётся
Lass
uns
sehen,
was
für
'n
Segen
es
bringt
Давай
посмотрим,
какое
благословение
она
нам
принесёт
Wir
holen
uns
was
wir
wollen
Мы
получим
то,
что
хотим
Paffen
Weedknollen,
fliegen
wie
Pollen
Дымим
шишками,
летим,
как
пыльца
Killer
Sonnenbrille,
Schiller-Look,
wir
lieben
zu
prollen
Крутые
солнцезащитные
очки,
образ
денди,
мы
любим
выпендриваться
Fliegen
tief,
wenn
wir
liegend
in
'nem
7er
rollen
Летим
низко,
когда
катимся
лёжа
в
семёрке
BMW
Wir
haben
Spaß,
wir
genießen
in
vollen
Мы
веселимся,
наслаждаемся
в
полной
мере
Spielen
Spiele
mit'm
Zoll,
du
sagst
das
Feeling
ist
toll
Играем
в
игры
с
таможней,
ты
говоришь,
что
ощущения
потрясающие
Du
bist
die
mieseste
Olle,
das
heißt,
die
krasseste
Braut
Ты
самая
отвязная
девчонка,
то
есть,
самая
крутая
тёлка
Für
was
ich
mache
gebaut,
trotzdem
passe
ich
auf
Создана
для
того,
чем
я
занимаюсь,
но
всё
равно
я
осторожен
Es
ist
wichtig,
dass
du
mir
in
dieser
Sache
vertraust
Важно,
чтобы
ты
доверяла
мне
в
этом
деле
Auch
wenn'ne
Sackgasse
dir
graut,
wir
schaffen
es
raus,
yeah
Даже
если
тебе
страшно
от
тупика,
мы
выберемся,
да
Du
hast
Probleme
vor
dir,
hoch
wie
'n
Haus
У
тебя
проблемы,
высотой
с
дом
Ruf
mich
an
und
ich
hol
dich
raus
– wir
fliegen
davon
Позвони
мне,
и
я
вытащу
тебя
– мы
улетим
прочь
Ich
hab
ein'
Platz
an
dem
Licht
geklärt
Я
прояснил
место
на
свету
Und
wenn
'ne
Wolke
unsre
Sicht
versperrt
– komm,
wir
fliegen
davon
И
если
облако
заслонит
нам
обзор
– давай,
мы
улетим
прочь
Ich
weiß,
wo
die
Sonne
noch
scheint
Я
знаю,
где
ещё
светит
солнце
Pack
deine
Sachen
ein,
komm,
es
wird
Zeit
– wir
fliegen
davon
Собирай
вещи,
давай,
пора
– мы
улетим
прочь
Wir
verdrängen
unsre
Sorgen
für
jetzt
Мы
отгоняем
свои
заботы
на
сейчас
Heut
wird
mindestens
bis
morgen
relaxt
– komm,
wir
fliegen
davon
Сегодня
будем
расслабляться
как
минимум
до
завтра
– давай,
мы
улетим
прочь
[Joy
Denalane
& Megaloh:]
[Joy
Denalane
& Megaloh:]
Wir
fliegen
davon,
wohin
der
Wind
uns
trägt
(komm,
wir
fliegen
davon)
Мы
улетаем
прочь,
куда
ветер
нас
несёт
(давай,
мы
улетим
прочь)
Wir
fliegen
davon,
und
wenn
der
Wind
sich
dreht
(pack
die
Sachen
ein,
wir
fliegen
davon)
Мы
улетаем
прочь,
и
если
ветер
переменится
(собирай
вещи,
мы
улетим
прочь)
Wir
fliegen
zusamm',
egal
wohin's
auch
geht
(wir
fliegen
davon)
Мы
летим
вместе,
куда
бы
ни
привела
нас
дорога
(мы
улетим
прочь)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon
(davon,
davon,
davon
...)
Мы
улетаем
прочь,
прочь,
прочь
(прочь,
прочь,
прочь
...)
(Sag's
ihnen
noch
mal)
(Скажи
им
ещё
раз)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon,
davon
...
Мы
улетаем
прочь,
прочь,
прочь,
прочь
...
[Strophe
II:]
[Куплет
II:]
Es
gibt
so
viele
Dinge
zu
sehen
Есть
так
много
вещей,
которые
стоит
увидеть
Mach
dir
nicht
umsonst
'n
Kopf,
pack
die
Chance
beim
Schopf
Не
ломай
голову
попусту,
хватайся
за
шанс
Wir
kommen
in
Luxushotels
ohne
'n
Zimmer
zu
nehmen
Мы
приходим
в
роскошные
отели,
не
снимая
номера
Nur
um
im
Pool
auf
der
Dachterrasse
schwimmen
zu
gehen
Только
чтобы
поплавать
в
бассейне
на
крыше
Präsidentensuite
– passt!
Bonzen
eine
Nacht
Президентский
люкс
– подходит!
Живём
на
широкую
ногу
одну
ночь
Hinterlassen
die
Räume,
als
wär
'ne
Bombe
eingekracht
Оставляем
комнаты,
как
будто
взорвалась
бомба
Schlaf
ein,
fühl
dich
sicher
und
frei,
ich
mein
Засыпай,
чувствуй
себя
в
безопасности
и
свободно,
я
имею
в
виду
Du
wachst
auf,
bist
schon
mitten
dabei
Ты
просыпаешься,
уже
в
самом
центре
событий
Nimm
dir
Zeit,
es
wird
heiß
wie
in
Tropencamps
Не
торопись,
будет
жарко,
как
в
тропическом
лагере
Ich
lass
dich
Dinge
fühlen,
die
du
so
nicht
kennst
Я
позволю
тебе
почувствовать
то,
чего
ты
не
знаешь
Und
du
lässt
mich
Dinge
hören,
die
du
sonst
nicht
sagst
А
ты
позволишь
мне
услышать
то,
что
обычно
не
говоришь
Denn
ich
lass
dich
Dinge
lieben,
die
du
sonst
nicht
magst
Потому
что
я
позволю
тебе
полюбить
то,
что
тебе
обычно
не
нравится
Ich
hab
Probleme
vor
mir,
hoch
wie
'n
Haus
У
меня
проблемы,
высотой
с
дом
Doch
was
du
mir
gibst
holt
mich
raus
– wir
fliegen
davon
Но
то,
что
ты
мне
даёшь,
вытаскивает
меня
– мы
улетаем
прочь
So
oft
war
mir
die
Sicht
versperrt
Так
часто
мой
обзор
был
заблокирован
Aber
immer
hast
du
mich
gestärkt
– komm,
wir
fliegen
davon
Но
ты
всегда
придавала
мне
сил
– давай,
мы
улетим
прочь
Du
beweist,
dass
die
Sonne
noch
scheint
Ты
доказываешь,
что
солнце
ещё
светит
Schau
uns
an,
wir
entkommen
der
Zeit
– wir
fliegen
davon
Посмотри
на
нас,
мы
убегаем
от
времени
– мы
улетаем
прочь
Vielleicht
lenkten
uns
die
Ängste
bis
jetzt
Возможно,
до
сих
пор
нами
управляли
страхи
Zusammen
sind
uns
keine
Grenzen
gesetzt
– komm,
wir
fliegen
davon
Вместе
нам
не
страшны
никакие
преграды–
давай,
мы
улетим
прочь
Wir
fliegen
davon,
wohin
der
Wind
uns
trägt
(komm,
wir
fliegen
davon)
Мы
улетаем
прочь,
куда
ветер
нас
несёт
(давай,
мы
улетим
прочь)
Wir
fliegen
davon,
und
wenn
der
Wind
sich
dreht
(pack
die
Sachen
ein,
wir
fliegen
davon)
Мы
улетаем
прочь,
и
если
ветер
переменится
(собирай
вещи,
мы
улетим
прочь)
Wir
fliegen
zusamm',
egal
wohin's
auch
geht
(wir
fliegen
davon)
Мы
летим
вместе,
куда
бы
ни
привела
нас
дорога
(мы
улетим
прочь)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon
(davon,
davon,
davon
...)
Мы
улетаем
прочь,
прочь,
прочь
(прочь,
прочь,
прочь
...)
(Yeah,
sing
es
noch
mal)
(Да,
спой
ещё
раз)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon,
davon
...
Мы
улетаем
прочь,
прочь,
прочь,
прочь
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quincy Jefferson, Uchenna Van Capelleveen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.