Megaloh feat. Joy Denalane - Schlechter Schlaf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Megaloh feat. Joy Denalane - Schlechter Schlaf




Schlechter Schlaf
Плохой сон
Schlechter Schlaf, Knete in Matratzen
Плохой сон, деньги в матрасе,
Bete für Familie, bete für die Batzen
Молюсь за семью, молюсь за наличку.
Leben und leben lassen
Жить и давать жить другим.
Für die, die 's brauchen, früh schon da draußen
Для тех, кому нужно, рано утром уже на улице.
Die glühende Taufe prüft deinen Glauben
Раскаленное крещение проверяет твою веру.
Nichts mehr fühlen, weil wir taub sind
Ничего не чувствуем, потому что мы глухи,
Während wir die Tüten mit Staub an die Typen verkaufen
Пока продаем пакеты с пылью этим типам.
Vermehr die Scheine, ernähr die Deinen
Приумножай купюры, корми своих.
Schwer die Beine, müde die Augen
Тяжелые ноги, усталые глаза.
Keine andere Sicht kennen, auf lange Sicht
Не знаем другого пути, в долгосрочной перспективе,
Angesichts des ganzen Mists Brüdern nicht trauen können
Учитывая весь этот дерьмо, не можем доверять братьям.
Verlauf des Leidens, werden kaum gesünder
Ход страданий, едва ли становимся здоровее.
Zu Hause heilig, werden draußen Sünder
Дома святые, на улице грешники.
Im All gewesen, fallende Kometen
Были в космосе, падающие кометы.
Verfallen der Knete, falsche Propheten
Поддаемся деньгам, лжепророки.
Beute machen, deutsche Waffen
Захватываем добычу, немецкое оружие.
Zeug ranschaffen, neu verpacken
Достаем товар, переупаковываем
Und von Läufern veräußern lassen
И даем бегунам продать
An treue Käuferschaften, freut den Teufel im Nacken
Верным покупателям, радуем дьявола за спиной.
Schlechter Schlaf, Knete in Matratzen
Плохой сон, деньги в матрасе,
Bete für Familie, bete für die Batzen
Молюсь за семью, молюсь за наличку.
Ohne Zahlen in 'ner Zahlenwelt nutzlos
Без цифр в мире цифр бесполезны.
Die uns schützen sollten, waren selbst schutzlos
Те, кто должны были нас защищать, сами были беззащитны.
Ein System, das auf der Schwelle zum Verfall ist
Система, которая находится на грани распада.
Wenn du für nichts stehst, fällst du für alles
Если ты ни за что не стоишь, ты падешь за всё.
Fällst du für alles
Падешь за всё.
Keine Sonne wie ein Leben unter Tage
Нет солнца, как жизнь под землей.
Der Geist benommen, wir betreten dunkle Pfade
Разум затуманен, мы ступаем на темные тропы.
Macht aus manchen hier wegen unserer Lage
Из-за нашего положения некоторые становятся
Ratten, Schlangen, Hyänen und Schakale
Крысами, змеями, гиенами и шакалами.
Tierdenke, Revierkämpfe
Животное мышление, борьба за территорию.
Gute Jungs finden hier ihr Ende
Хорошие парни здесь находят свой конец.
Mieser Ritt in seine vier Wände
Паршивый путь в свои четыре стены.
Viele sitzen, keine Bierbänke
Многие сидят, нет пивных скамей.
So viele sind's, willkommen zu Haus'
Так много их, добро пожаловать домой.
Kommen raus und sind tiefer drin, ist da ein tieferer Sinn
Выходят и еще глубже в этом, есть ли в этом глубокий смысл?
Angst bestimmt, der Verstand wird simpler
Страх управляет, разум упрощается.
Lange Winter, Gedanken finster
Долгие зимы, мрачные мысли.
Verdammen die Kinder, ist schwer zu läutern
Проклятые дети, их трудно очистить.
Sie werden von Spähern zu Läufern, werden zu Räubern
Разведчики превращают их в бегунов, в грабителей.
Lernen unter'n Teppich kehren ist säubern
Учатся заметать под ковер это уборка.
Das Herz bereut irgendwann, der Schmerz fängt neu an
Сердце когда-нибудь раскается, боль начинается заново.
Ich bete jeden Tag, wenn du zur Tür rausgehst
Я молюсь каждый день, когда ты выходишь за дверь,
Dass wir dich abends wiedersehen
Чтобы мы снова увидели тебя вечером.
Denn unser Leben ist hart, du brauchst nicht drüber reden
Потому что наша жизнь тяжела, тебе не нужно об этом говорить.
Wir haben zu früh zu viel gesehen
Мы слишком рано слишком многое увидели.
Und jede Nacht stirbt ein Traum und am Tag musst du dran glauben
И каждую ночь умирает мечта, а днем ты должен в нее верить,
Sonst fällt das Kartenhaus zusammen
Иначе карточный домик рухнет.
Denn der Wind hier weht rau und wir können nur auf uns vertrauen
Потому что ветер здесь дует сильно, и мы можем полагаться только друг на друга.
Ein Tag hört auf und fängt von vorne an
Один день заканчивается и начинается заново.





Авторы: Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Max Herre, Joy Denalane, Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.