Текст и перевод песни Megaloh - Programmier dich neu
Programmier dich neu
Reprogram Yourself
(Lösch
die
Disk,
lösch
die
Disk
(Delete
the
disk,
delete
the
disk
Lösch
die
Disk,
lösch
die
Disk
Delete
the
disk,
delete
the
disk
Lösch
die
Disk,
lösch
die
Disk
Delete
the
disk,
delete
the
disk
Lösch
die
Disk,
lösch
die
Disk)
Delete
the
disk,
delete
the
disk)
Schlaflos,
immer
müde,
immer
rastlos
in
der
Frühe
Sleepless,
always
tired,
always
restless
in
the
morning
Aber
mach,
was
ich
machen
muss,
um
zu
leben
But
do
what
I
have
to
do
to
live
Leben
ist
wie
Schach
und
ich
mach
meine
Züge
Life
is
like
chess
and
I
make
my
moves
Zwei
vor,
einen
nach
links,
ackern
wie
ein
Pferd
bis
es
einem
was
bringt
Two
forward,
one
to
the
left,
toil
like
a
horse
until
it
brings
something
Keiner
hat
Zeit,
alle
meist
verstimmt
Nobody
has
time,
everyone
is
mostly
out
of
sorts
Marathonlauf,
kein
kleiner
Sprint
Marathon,
not
a
small
sprint
Dieses
Leben,
auf
diesen
Wegen
This
life,
on
these
paths
Dieser
Pfad
ist
nie
sehr
eben
This
path
is
never
very
smooth
Viel
Geholper,
so
viele
Schäden,
diese
Wolken,
dieser
Regen
Lots
of
bumps,
so
much
damage,
these
clouds,
this
rain
Viele
Tränen
vergebens
vergossen
Many
tears
shed
in
vain
Sie
waren
dem
Leben
versprochen
They
were
promised
to
life
Herzen
und
Seelen
zerbrochen
Hearts
and
souls
broken
Hoffen
auf
den
Segen
und
nehmen
den
Knochen
Hope
for
the
blessing
and
take
the
bone
Grashalm,
Funke,
Balsam,
Wunder
Blade
of
grass,
spark,
balm,
miracle
Vater
unser,
dein
Wille
geschehe,
wie
im
Himmel,
so
auf
Erden
Our
Father,
thy
will
be
done,
on
earth
as
it
is
in
heaven
Der
Wille
zu
werden,
lass
dich
von
der
Angst
nicht
beherrschen
The
will
to
become,
don't
let
fear
control
you
Die
Wut,
der
Hass,
der
Neid,
die
Gier
The
anger,
the
hate,
the
envy,
the
greed
Sie
alle
bringen
Krankheit
im
Herzen
They
all
bring
sickness
in
the
heart
Ist
Enttäuschung
das
Ende
der
Täuschung?
Is
disappointment
the
end
of
delusion?
Bedeutet
das
endlich
Erleuchtung?
Does
it
finally
mean
enlightenment?
Oder
ist
die
Zeit,
die
wir
aufbringen,
uns
zu
ändern,
Vergeudung?
Or
is
the
time
we
spend
changing
ourselves
a
waste?
Der
Mensch
schon
geformt,
seit
dem
Moment
seiner
Zeugung?
Is
man
already
formed,
from
the
moment
of
his
conception?
Überdenk
die
Bedeutung,
vollzieh
eine
mentale
Häutung
Rethink
the
meaning,
perform
a
mental
shedding
Ein
Stern
wird
uns
leuchten,
lenk
alles
neu
und
spreng
die
Umzäunung
A
star
will
guide
us,
redirect
everything
and
break
the
fence
Lösch
die
Disk,
schalte
ab
Delete
the
disk,
shut
down
Lass
kurz
ruh'n,
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
press
start
Logg
dich
ein,
wähl
den
Pfad
Log
in,
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalte
ab
Delete
the
disk,
shut
down
Lass
kurz
ruh'n,
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
press
start
Logg
dich
ein,
wähl
den
Pfad
Log
in,
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalt
das
System
ab
Delete
the
disk,
shut
down
the
system
Lass
kurz
ruh'n,
dann
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
then
press
start
Logg
dich
ein
und
wähl
den
Pfad
Log
in
and
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalt
das
System
ab
Delete
the
disk,
shut
down
the
system
Lass
kurz
ruh'n,
dann
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
then
press
start
Logg
dich
ein
und
wähl
den
Pfad
Log
in
and
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Machtlos,
nie
genügend,
ratlos,
viel
am
Grübeln
Powerless,
never
enough,
clueless,
much
pondering
Such
Formeln,
such
Führung,
kein
Vormund
für
uns
Looking
for
formulas,
looking
for
guidance,
no
guardian
for
us
Faire
Führung
birgt
Verführung,
lies
zwischen
den
Zeilen
und
du
siehst
mit
Übung
Fair
leadership
holds
temptation,
read
between
the
lines
and
you'll
see
with
practice
Schicksal,
Zufall,
klar
regulierte
Folge
von
Entscheidung'n
oder
göttliche
Fügung?
Fate,
coincidence,
clearly
regulated
sequence
of
decisions
or
divine
providence?
Woher
kommen
wir,
wohin
gehen
wir?
Where
do
we
come
from,
where
are
we
going?
Wer
sind
wir
genau
und
wo
stehen
wir?
Who
are
we
exactly
and
where
do
we
stand?
Gibt
es
noch
andere
Planeten
wie
den
hier?
Are
there
other
planets
like
this
one?
Kann
uns
jemand
sagen,
was
uns
fehlt
hier?
Can
anyone
tell
us
what
we're
missing
here?
Perpetuum
mobile,
bau
mir
ein
Gerät,
mit
dem
ich
losfliege
Perpetuum
mobile,
build
me
a
device
that
I
can
fly
away
with
Vergess
all
das
Vorige,
setz
den
Beginn
der
Historie
Forget
all
the
past,
set
the
beginning
of
history
Neuer
Anfang,
neuer
Hauptteil,
neue
Handlung,
neuer
Titel
New
beginning,
new
main
part,
new
action,
new
title
Das
erste
Kapitel,
das
schwerste
Kapitel,
das
letzte,
das
beste
der
Bibel
The
first
chapter,
the
hardest
chapter,
the
last,
the
best
of
the
Bible
Ist
das
Ende
zu
ändern,
und
wenn
dann,
ist
das
was,
das
der
Mensch
kann?
Is
the
ending
changeable,
and
if
so,
is
that
something
man
can
do?
Spricht
der
Tod
gern
mit
Händlern,
gibt
es
einen
Himmel
voll
mit
Mördern
und
Gangstern?
Does
death
like
to
talk
to
dealers,
is
there
a
heaven
full
of
murderers
and
gangsters?
Unten
so
wie
oben
und
im
Kleinen
wie
im
Großen
As
below,
so
above
and
in
the
small
as
in
the
large
Von
den
Reimen,
zu
den
Zeilen,
zu
den
Strophen
From
the
rhymes,
to
the
lines,
to
the
stanzas
Pflanz
in
den
Dreck
so
wie
Jack
mit
den
Bohnen
Plant
in
the
dirt
like
Jack
with
the
beans
Lass
es
wachsen,
lass
es
reifen,
sammel
Fakten,
lies
die
Zeichen
Let
it
grow,
let
it
mature,
gather
facts,
read
the
signs
Stell
die
Achsen,
leg
die
Weichen,
alles
ist
zu
erreichen
Set
the
axles,
set
the
course,
everything
is
achievable
Lösch
die
Disk,
schalte
ab
Delete
the
disk,
shut
down
Lass
kurz
ruh'n,
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
press
start
Logg
dich
ein,
wähl
den
Pfad
Log
in,
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalte
ab
Delete
the
disk,
shut
down
Lass
kurz
ruh'n,
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
press
start
Logg
dich
ein,
wähl
den
Pfad
Log
in,
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalt
das
System
ab
Delete
the
disk,
shut
down
the
system
Lass
kurz
ruh'n,
dann
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
then
press
start
Logg
dich
ein
und
wähl
den
Pfad
Log
in
and
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalt
das
System
ab
Delete
the
disk,
shut
down
the
system
Lass
kurz
ruh'n,
dann
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
then
press
start
Logg
dich
ein
und
wähl
den
Pfad
Log
in
and
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Steh
auf,
geh
nach
draußen
und
versetze
die
Berge
Get
up,
go
outside
and
move
mountains
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Vor
dir
die
Wolken
und
unter
dir
leuchten
die
Sterne
Before
you
the
clouds
and
beneath
you
the
stars
shine
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Schwarzes
Schaf,
was
machst
du
so
weit
weg
von
der
Herde?
Black
sheep,
what
are
you
doing
so
far
from
the
flock?
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Bist
du
verloren
oder
suchst
du
dein
Glück
in
der
Ferne?
Are
you
lost
or
are
you
looking
for
your
happiness
in
the
distance?
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalte
ab
Delete
the
disk,
shut
down
Lass
kurz
ruh'n,
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
press
start
Logg
dich
ein,
wähl
den
Pfad
Log
in,
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Lösch
die
Disk,
schalte
ab
Delete
the
disk,
shut
down
Lass
kurz
ruh'n,
drück
auf
Start
Let
it
rest
for
a
moment,
press
start
Logg
dich
ein,
wähl
den
Pfad
Log
in,
choose
the
path
(Progra-programmier
dich
neu)
(Repro-reprogram
yourself)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.