Megan Hay feat. Lachlan Hickford - Train Tracks - перевод текста песни на немецкий

Train Tracks - Megan Hay перевод на немецкий




Train Tracks
Gleise
If these subway walls could speak
Wenn diese U-Bahn-Wände sprechen könnten
I wonder what they'd say
Ich frage mich, was sie sagen würden
If any goodbye compares to what was said today
Ob irgendein Abschied vergleichbar ist mit dem, was heute gesagt wurde
People rushing to and fro
Menschen eilen hin und her
So busy with their days
So beschäftigt mit ihren Tagen
I wonder if they noticed what was taking place
Ich frage mich, ob sie bemerkt haben, was hier vor sich ging
I'll hold you close this one last time
Ich halte dich ein letztes Mal fest
Pretend it lasts forever
Tue so, als würde es ewig dauern
Wipe the tears from my eyes
Wische mir die Tränen aus den Augen
If I don't cry it's not real
Wenn ich nicht weine, ist es nicht real
Goodbye is too permanent
Abschied ist zu endgültig
You whisper "see you 'round"
Du flüsterst "Wir sehen uns"
Just another farewell by the tracks of the Underground
Nur ein weiterer Abschied an den Gleisen der U-Bahn
It's not like I didn't see it coming
Es ist nicht so, als hätte ich es nicht kommen sehen
Been avoiding it for weeks
Habe es wochenlang vermieden
And maybe you'd think I'm heartless
Und vielleicht denkst du, ich bin herzlos
'Cause there are no tears on my cheeks
Weil keine Tränen auf meinen Wangen sind
But I promise it's a mask
Aber ich verspreche, es ist eine Maske
Not all perfect things can last
Nicht alle perfekten Dinge können bestehen
And my heart as shaky as the carriage beneath my feet
Und mein Herz ist so zittrig wie der Wagen unter meinen Füßen
I'll hold you close this one last time
Ich halte dich ein letztes Mal fest
Pretend it lasts forever
Tue so, als würde es ewig dauern
Wipe the tears from my eyes
Wische mir die Tränen aus den Augen
If I don't cry it's not real
Wenn ich nicht weine, ist es nicht real
Goodbye is too permanent
Abschied ist zu endgültig
You whisper "see you 'round"
Du flüsterst "Wir sehen uns"
Just another farewell by the tracks of the Underground
Nur ein weiterer Abschied an den Gleisen der U-Bahn
Conductor calls, "Last train departing!"
Der Schaffner ruft: "Letzter Zug fährt ab!"
Does he know he's taking part in the greatest separation of them all?
Weiß er, dass er an der größten Trennung von allen teilnimmt?
Could any delay in the schedule have saved us from the inevitable?
Hätte irgendeine Verspätung im Fahrplan uns vor dem Unvermeidlichen bewahren können?
Or was it set in stone from the start?
Oder war es von Anfang an in Stein gemeißelt?
You hold me close this just last time
Du hältst mich dieses letzte Mal fest
Pretend it could last forever
Tust so, als könnte es ewig dauern
You turn your back with one last smile
Du drehst dich mit einem letzten Lächeln um
If you don't look it's not real
Wenn du nicht hinsiehst, ist es nicht real
Empty promises cloud the air
Leere Versprechungen trüben die Luft
All the things left unsaid
All die Dinge, die ungesagt blieben
Just another farewell by the tracks of the Underground
Nur ein weiterer Abschied an den Gleisen der U-Bahn
I'll hold you close this one last time
Ich halte dich ein letztes Mal fest
Pretend it lasts forever
Tue so, als würde es ewig dauern
Wipe the tears from my eyes
Wische mir die Tränen aus den Augen
If I don't cry then it's not real
Wenn ich nicht weine, dann ist es nicht real
Goodbye is too permanent
Abschied ist zu endgültig
You whisper "see you 'round"
Du flüsterst "Wir sehen uns"
Just another farewell by the tracks of the Underground
Nur ein weiterer Abschied an den Gleisen der U-Bahn
Just another farewell by the tracks of the Underground
Nur ein weiterer Abschied an den Gleisen der U-Bahn





Авторы: Megan Hay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.