Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
how
we'd
skip
class?
We
were
all
that
and
in
love
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
die
Schule
schwänzten?
Wir
waren
unzertrennlich
und
verliebt.
The
king
to
my
prom
queen
voted
most
likely
to
make
out
that
was
us
Der
König
für
meine
Ballkönigin,
gewählt
als
das
Paar
mit
den
meisten
Knutschflecken,
das
waren
wir.
I
remember
you
saying
I'd
sound
good
with
your
last
name
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest,
ich
würde
gut
klingen
mit
deinem
Nachnamen.
We
were
countin'
on
forever
'til
forever
never
came
Wir
zählten
auf
die
Ewigkeit,
bis
die
Ewigkeit
niemals
kam.
Noah,
did
you
know
at
night
I
think
of
you
and
me?
Noah,
wusstest
du,
dass
ich
nachts
an
dich
und
mich
denke?
You're
everywhere
inside
my
head,
you're
always
in
my
dreams
Du
bist
überall
in
meinem
Kopf,
du
bist
immer
in
meinen
Träumen.
And
all
the
girls,
they
want
you
but
never
quite
like
me
Und
all
die
Mädchen,
sie
wollen
dich,
aber
niemals
so
wie
ich.
Noah,
do
you
think
about
me?
Noah,
denkst
du
an
mich?
Did
you
get
the
tattoo
you
always
wanted
on
your
arm?
Hast
du
dir
das
Tattoo
stechen
lassen,
das
du
immer
auf
deinem
Arm
haben
wolltest?
Is
the
Chevy
still
runnin'?
Do
you
still
work
on
your
daddy's
farm?
Läuft
der
Chevy
noch?
Arbeitest
du
noch
auf
der
Farm
deines
Vaters?
Are
you
still
sneakin'
cigarettes?
Do
you
still
play
my
guitar?
Rauchst
du
immer
noch
heimlich
Zigaretten?
Spielst
du
noch
meine
Gitarre?
And
when
you
hear
"Record
Year"
do
you
still
feel
my
beatin'
heart?
Und
wenn
du
"Record
Year"
hörst,
spürst
du
dann
immer
noch
mein
schlagendes
Herz?
Noah,
did
you
know
at
night
I
think
of
you
and
me?
Noah,
wusstest
du,
dass
ich
nachts
an
dich
und
mich
denke?
You're
everywhere
inside
my
head,
you're
always
in
my
dreams
Du
bist
überall
in
meinem
Kopf,
du
bist
immer
in
meinen
Träumen.
And
all
the
girls,
they
want
you
but
never
quite
like
me
Und
all
die
Mädchen,
sie
wollen
dich,
aber
niemals
so
wie
ich.
Noah,
do
you
think
about
me?
Noah,
denkst
du
an
mich?
Too
young
to
be
drinkin'
cheap
red
wine
Zu
jung,
um
billigen
Rotwein
zu
trinken.
I
was
yours,
and
you
took
up
all
my
time
Ich
war
dein,
und
du
hast
meine
ganze
Zeit
in
Anspruch
genommen.
Call
it
right,
call
it
wrong
Nenn
es
richtig,
nenn
es
falsch.
Bet
you
didn't
think
you'd
end
up
in
a
song
Ich
wette,
du
hättest
nicht
gedacht,
dass
du
in
einem
Lied
landen
würdest.
It's
more
problematic
than
it
is
innocent
and
sweet
Es
ist
eher
problematisch
als
unschuldig
und
süß.
You're
more
like
a
secret
I
wish
I
didn't
have
to
keep
Du
bist
eher
wie
ein
Geheimnis,
von
dem
ich
wünschte,
ich
müsste
es
nicht
bewahren.
And
I
bet
by
now
you
found
somebody
new,
I
did
too
Und
ich
wette,
du
hast
inzwischen
jemand
Neues
gefunden,
ich
auch.
But
when
I
lie
down
next
to
him
sometimes,
I'd
rather
be
with
you
Aber
wenn
ich
mich
neben
ihn
lege,
wäre
ich
manchmal
lieber
bei
dir.
Noah,
you
should
know
at
night
I
think
of
you
and
me?
Noah,
du
solltest
wissen,
dass
ich
nachts
an
dich
und
mich
denke.
You're
everywhere
inside
my
head,
you're
always
in
my
dreams
Du
bist
überall
in
meinem
Kopf,
du
bist
immer
in
meinen
Träumen.
And
all
the
girls,
they
want
you
but
never
quite
like
me
Und
all
die
Mädchen,
sie
wollen
dich,
aber
niemals
so
wie
ich.
Noah,
do
you
think
about
me?
Noah,
denkst
du
an
mich?
Too
young
to
be
drinkin'
cheap
red
wine
Zu
jung,
um
billigen
Rotwein
zu
trinken.
I
was
yours,
and
you
took
up
all
my
time
Ich
war
dein,
und
du
hast
meine
ganze
Zeit
in
Anspruch
genommen.
Call
it
right,
call
it
wrong
Nenn
es
richtig,
nenn
es
falsch.
Bet
you
didn't
think
you'd
end
up
in
a
song
Ich
wette,
du
hättest
nicht
gedacht,
dass
du
in
einem
Lied
landen
würdest.
And
I
wrote
you
this
song
Und
ich
habe
dir
dieses
Lied
geschrieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.