Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consistency (feat. Jhene Aiko)
Beständigkeit (feat. Jhene Aiko)
Uh-uhm
(Bongo
By
The
Way)
Uh-uhm
(Bongo
By
The
Way)
Stop
playin',
I'm
tryna
see
what's
up
with
it
(what's
up?)
Hör
auf
zu
spielen,
ich
versuch'
zu
sehen,
was
bei
dir
los
ist
(was
los?)
I'm
Thee
Stallion,
I'm
tryna
get
buck
with
it
(ah)
Ich
bin
Thee
Stallion,
ich
will
mit
dir
durchdrehen
(ah)
He
di-
me
down
so
good
(yeah),
tryna
reach
my
soul
(yeah)
Er
fickt
mich
so
gut
(yeah),
versucht
meine
Seele
zu
erreichen
(yeah)
Like
you
wanna
get
in
touch
with
it
(yeah)
Als
ob
du
damit
in
Kontakt
treten
willst
(yeah)
I'm
a
real
freak
b-
from
the
H,
you
dig?
Ich
bin
'ne
echte
Freak-Bitch
aus
H-Town,
verstehst
du?
"Did
you
really
do
a
n-
dirty?"
I
did
(I
did)
"Hast
du
wirklich
einen
N*gga
fertiggemacht?"
Hab
ich
(Hab
ich)
If
you
got
a
child,
don't
bring
it
over
here
Wenn
du
ein
Kind
hast,
bring
es
nicht
hierher
I
don't
need
a
Plan
B,
swallow
your
kids
Ich
brauch'
kein
Plan
B,
schluck
deine
Kinder
Tall
and
chocolate,
what
I
like
(what
I
like)
Groß
und
schokoladenfarben,
was
ich
mag
(was
ich
mag)
Come
over
and
spend
the
night
(yeah)
Komm
rüber
und
verbring
die
Nacht
(yeah)
Know
you
want
a
b-
this
fly
(uh-huh)
Weißt,
du
willst
'ne
Bitch,
die
so
fly
ist
(uh-huh)
It
ain't
nothin'
but
a
flight
(but
a
flight)
Ist
nichts
weiter
als
ein
Flug
(als
ein
Flug)
I
know
I
be
talkin'
shit
(talkin')
Ich
weiß,
ich
rede
viel
Scheiße
(rede)
That
just
mean
I
want
some
(uh-huh)
Das
bedeutet
nur,
dass
ich
was
will
(uh-huh)
N-,
why
you
movin'
slow?
(Uh-huh)
N*gga,
warum
bist
du
so
langsam?
(Uh-huh)
You
just
need
to
text
back
quick
(mwuah)
Du
musst
nur
schnell
zurücktexten
(mwuah)
D-
and
consistency
(yeah)
Schwanz
und
Beständigkeit
(yeah)
Boy,
I
know
you
feelin'
me
(feelin'
me)
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich
(fühlst
mich)
All
them
other
h-
(yeah),
give
me
d-
consistently
(yeah)
All
die
anderen
Schlampen
(yeah),
gib
mir
beständig
Schwanz
(yeah)
D-
and
consistency
(yeah)
Schwanz
und
Beständigkeit
(yeah)
Boy,
I
know
you
feelin'
me
(boy,
I
know
you
feelin'
me)
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich
(Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich)
F-
all
them
other
h-,
give
me
d-
consistently
(uh-huh)
Fick
all
die
anderen
Schlampen,
gib
mir
beständig
Schwanz
(uh-huh)
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand
new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand
new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
(ayy)
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
(ayy)
I've
been
drinkin'
'42
Ich
habe
'42
getrunken
N-
what
you
wanna
do?
(Ah)
N*gga,
was
willst
du
tun?
(Ah)
You
could
eat
this
p-
real
good
(uh-huh)
Du
könntest
diese
Pussy
richtig
gut
essen
(uh-huh)
Or
stay
at
home
and
starve,
you
choose
(you
choose)
Oder
zu
Hause
bleiben
und
hungern,
du
entscheidest
(du
entscheidest)
Lickin'
my
crack,
gotta
call
that
boy
crackhead
(yeah)
Leckt
meine
Ritze,
muss
den
Jungen
Crackhead
nennen
(yeah)
Want
a
buffet,
come
and
get
in
my
bed
(my
bed)
Willst
ein
Buffet,
komm
und
steig
in
mein
Bett
(mein
Bett)
I
know
it
ain't
close
to
Thanksgiving
Ich
weiß,
es
ist
nicht
annähernd
Thanksgiving
But
on
the
table
where
I
wanna
get
stuffed
at
(huh)
Aber
auf
dem
Tisch
will
ich
gestopft
werden
(huh)
You
know
my
birthday
the
same
month
as
Valentine's
Du
weißt,
mein
Geburtstag
ist
im
selben
Monat
wie
Valentinstag
I
don't
give
a
f-
if
you're
hers
or
you
mines
(hers
or
you
mines)
Ist
mir
scheißegal,
ob
du
ihrer
oder
meiner
bist
(ihrer
oder
meiner)
Why
you
keep
talkin'
that
sh-
like
I'm
scared
of
that
d-?
(Mhm)
Warum
redest
du
immer
so
einen
Scheiß,
als
hätte
ich
Angst
vor
dem
Schwanz?
(Mhm)
You
already
know
what's
up
with
it
(mhm)
Du
weißt
bereits,
was
Sache
ist
(mhm)
I
know
I
be
talkin'
shit
(yeah)
Ich
weiß,
ich
rede
viel
Scheiße
(yeah)
That
just
mean
I
want
some
(want
some)
Das
bedeutet
nur,
dass
ich
was
will
(was
will)
N-
why
you
movin'
slow?
N*gga,
warum
bist
du
so
langsam?
You
just
need
to
text
back
quick
Du
musst
nur
schnell
zurücktexten
D-
and
consistency
(yeah)
Schwanz
und
Beständigkeit
(yeah)
Boy,
I
know
you
feelin'
me
(yeah)
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich
(yeah)
All
them
other
h-
(all
them
other),
give
me
d-
consistently
(ah)
All
die
anderen
Schlampen
(all
die
anderen),
gib
mir
beständig
Schwanz
(ah)
D-
and
consistency
Schwanz
und
Beständigkeit
Boy,
I
know
you
feelin'
me
(feelin'
me)
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich
(fühlst
mich)
F-
all
them
other
h-
(yeah,
yeah),
give
me
d-
consistently
(yeah)
Fick
all
die
anderen
Schlampen
(yeah,
yeah),
gib
mir
beständig
Schwanz
(yeah)
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand-new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand-new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
(ayy)
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
(ayy)
If
you
can't
give
me
the
time
(ooh)
Wenn
du
mir
nicht
die
Zeit
geben
kannst
(ooh)
Then,
baby,
you
can't
be
mine
Dann,
Baby,
kannst
du
nicht
meiner
sein
Got
a
million
just
like
you
waiting
in
line
Hab
eine
Million
wie
dich,
die
in
der
Schlange
warten
Good
D
ain't
hard
to
find
(oh)
Guter
Schwanz
ist
nicht
schwer
zu
finden
(oh)
Miss
me
with
the
wishy-washy
in
and
out
my
life
Verschon
mich
mit
dem
Wischiwaschi,
rein
und
raus
aus
meinem
Leben
Only
In-N-Out
I
need
is
in
between
these
thighs
Das
einzige
In-N-Out,
das
ich
brauche,
ist
zwischen
diesen
Schenkeln
It's
the
loyalty
I
like
Es
ist
die
Loyalität,
die
ich
mag
And
I'm
like,
"All
night,
you
got
it,
you
got
it"
Und
ich
denke
mir:
"Die
ganze
Nacht,
du
hast
es
drauf,
du
hast
es
drauf"
From
L.A.
so
I
got
a
lot
of
thug
in
me
Aus
L.A.,
also
hab
ich
viel
Gangster
in
mir
It's
okay,
baby,
you
ain't
gotta
front
with
me
Ist
okay,
Baby,
du
musst
dich
bei
mir
nicht
verstellen
So,
bae,
when
I
say,
give
me
what
I
need
Also,
Schatz,
wenn
ich
sage,
gib
mir,
was
ich
brauche
D-
and
consistency
(yeah)
Schwanz
und
Beständigkeit
(yeah)
Boy,
I
know
you
feelin'
me
(yeah)
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich
(yeah)
F-
all
them
other
h-
(all
them
other
h-),
give
me
d-
consistently
(ah)
Fick
all
die
anderen
Schlampen
(all
die
anderen
Schlampen),
gib
mir
beständig
Schwanz
(ah)
D-
and
consistency
Schwanz
und
Beständigkeit
Boy,
I
know
you
feelin'
me
(baby-boy,
admit,
admit)
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
mich
(Baby-Junge,
gib's
zu,
gib's
zu)
F-
all
them
other
(yeah,
yeah),
give
me
d-
consistently
Fick
all
die
anderen
(yeah,
yeah),
gib
mir
beständig
Schwanz
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
(towel
on
it)
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
(Handtuch
drauf)
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand-new
ride
(ride)
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
(Karre)
All
them
other
h-
got
miles
on
it
(miles
on
it)
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
(Meilen
drauf)
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand-new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
(got
miles
on)
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
(haben
Meilen
drauf)
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
(H-Town)
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
(H-Town)
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
(comin'
down)
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
(komm
runter)
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand-new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
From
the
H,
so
I
wanna
come
down
on
it
(H-Town)
Aus
H-Town,
also
will
ich
drauf
runterkommen
(H-Town)
Throw
it
back,
throw
the
towel
on
it
(comin'
down)
Wirf
ihn
zurück,
wirf
das
Handtuch
drauf
(komm
runter)
And
I
know
you
wanna
slide
in
a
brand-new
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
in
einer
brandneuen
Karre
gleiten
All
them
other
h-
got
miles
on
it
All
die
anderen
Schlampen
haben
schon
Meilen
drauf
(Comin'
down)
(Komm
runter)
(Comin'
down)
(Komm
runter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.