Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southside Royalty Freestyle (feat. Sauce Walka, Big Pokey & Lil Keke)
Southside Königlicher Freestyle (feat. Sauce Walka, Big Pokey & Lil Keke)
Real
motherf-
H-Town
sh-
(sippin'
on
a
four)
Echter
Mutterf-
H-Town
Sch-
(schlürf'
an
'ner
Vier)
I'm
from
the
Southside,
you
know
how
we
ride
Ich
bin
von
der
Southside,
du
weißt,
wie
wir
fahren
(Sip,
sippin'
on
a
four
and
I'm
ja-,
ja-,
ja-)
(Schlürf',
schlürf'
an
'ner
Vier
und
ich
bin
ja-,
ja-,
ja-)
(What
Juicy
say?
He
be
like,
"Shut
the
fuck
up")
(Was
Juicy
sagt?
Er
sagt
sowas
wie,
"Halt
die
Fresse")
Ayy,
what's
up
b-?
It's
Megan,
and
I'm
from
South
Park
Ayy,
was
geht,
B-?
Hier
ist
Megan,
und
ich
bin
aus
South
Park
And
if
it's
'bout
some
motherf-
money
we
could
talk
(yeah)
Und
wenn's
um
verdammtes
Geld
geht,
können
wir
reden
(yeah)
Ayy,
a
lot
of
b-
hate
me,
and
these
n-
too
Ayy,
viele
B-
hassen
mich,
und
diese
N-
auch
But
when
you
gettin'
money,
that's
what
haters
'posed
to
do
(yeah,
yeah,
yeah)
Aber
wenn
du
Geld
machst,
ist
das,
was
Hater
tun
sollen
(yeah,
yeah,
yeah)
Ayy,
b-,
I'm
out
here
shinin',
I'm
really
Houston's
finest
(Houston's
finest)
Ayy,
B-,
ich
bin
hier
draußen
am
Strahlen,
ich
bin
wirklich
Houstons
Beste
(Houstons
Beste)
I
don't
know
if
he
lookin'
at
the
titties
or
these
diamonds
(yeah,
yeah,
ah)
Ich
weiß
nicht,
ob
er
auf
die
Titten
oder
diese
Diamanten
schaut
(yeah,
yeah,
ah)
These
h-
can't
stand
me,
n-
want
my
panties
Diese
H-
können
mich
nicht
ausstehen,
N-
wollen
mein
Höschen
And
I
threw
the
"H"
up
when
I
brought
home
all
them
Grammys
Und
ich
hab'
das
"H"
hochgeworfen,
als
ich
all
die
Grammys
nach
Hause
brachte
Hundred
K
on
my
watch,
yeah,
thick,
brown
skin
with
the
long
hair
Hunderttausend
auf
meiner
Uhr,
yeah,
dicke,
braune
Haut
mit
langen
Haaren
Diamonds
all
on
my
G-string,
but
I'm
still
eatin'
at
TP's
(mwah,
mwah)
Diamanten
überall
auf
meinem
G-String,
aber
ich
esse
immer
noch
bei
TP's
(mwah,
mwah)
Used
meet
my
tricks
at
Pappadeaux,
hit
the
bar
with
all
my
h-
(all
my
h-)
Hab'
meine
Freier
bei
Pappadeaux
getroffen,
bin
mit
all
meinen
H-
in
die
Bar
gegangen
(all
meinen
H-)
Take
me
to
the
gallery
and
tell
that
n-
to
buy
me
those,
ah
Bring
mich
zur
Galerie
und
sag
diesem
N-,
er
soll
mir
die
kaufen,
ah
(Ooh-wee)
trip
creator,
the
inventor
of
the
flavor
(Ooh-wee)
Trip-Schöpfer,
der
Erfinder
des
Geschmacks
The
"P"
stand
for
"Pimpin',"
it
don't
stand
for
"Pushin'
paper"
Das
"P"
steht
für
"Pimpin'",
es
steht
nicht
für
"Papier
schieben"
The
pain
is
now
or
later,
but
the
car
Mercedes
Benz
Der
Schmerz
kommt
jetzt
oder
später,
aber
das
Auto
ist
Mercedes
Benz
Nowadays,
at
Splashtown,
there's
Maybachs
on
G10s
Heutzutage
gibt
es
in
Splashtown
Maybachs
auf
G10s
Fifteens
and
onion
rings,
cars
laced
like
sh-trings
Fünfzehner
und
Zwiebelringe,
Autos
geschnürt
wie
Schnürsenkel
It's
a
dream
to
drop
the
top
and
come
down
Luther
King
Es
ist
ein
Traum,
das
Verdeck
runterzulassen
und
den
Luther
King
runterzufahren
We
the
reason
why
y'all
diamond
grills
and
ice
chain
medallions
Wir
sind
der
Grund,
warum
ihr
Diamantgrills
und
Eisketten-Medaillons
habt
This
the
city
with
no
doctor
needed,
you
might
make
a
stallion
Das
ist
die
Stadt,
in
der
kein
Arzt
gebraucht
wird,
du
könntest
eine
Stallion
erschaffen
New
Ferrari,
it's
Italian,
and
a
rapper
paid
for
it
Neuer
Ferrari,
er
ist
italienisch,
und
ein
Rapper
hat
dafür
bezahlt
Comin'
down
to
H-Town,
trickin'
off
when
he
was
bored
Kommt
nach
H-Town
runter,
gibt
Geld
aus,
wenn
ihm
langweilig
war
It's
ain't
sh-
I
can't
afford,
no
deal,
Rolls
Royce
Es
gibt
nichts,
was
ich
mir
nicht
leisten
kann,
kein
Deal,
Rolls
Royce
Quarter
million
diamond
in
my
face,
tears
of
joy
Viertelmillion
Diamanten
in
meinem
Gesicht,
Freudentränen
Lookin'
like
a
legend
when
I
slide
up
gently
Sehe
aus
wie
eine
Legende,
wenn
ich
sanft
anrolle
They
askin'
for
the
king,
n-,
tell
'em
Blunt
sent
me
Sie
fragen
nach
dem
König,
N-,
sag
ihnen,
Blunt
hat
mich
geschickt
They
waitin'
on
the
'Lac
and
not
the
one
that's
black
Sie
warten
auf
den
'Lac
und
nicht
auf
den
schwarzen
I'm
in
the
'76
Hog,
crawlin'
like
a
razorback
Ich
bin
im
'76er
Hog,
krieche
wie
ein
Razorback
I
caught
your
b-
lookin',
the
wait
paint
gushin'
Ich
hab'
deine
B-
beim
Gucken
erwischt,
die
nasse
Farbe
glänzt
Shot
the
deuce
and
kept
pushin'
on
the
double
stitched
cushion
(yeah)
Warf
das
Peace-Zeichen
und
fuhr
weiter
auf
dem
doppelt
genähten
Polster
(yeah)
Special
and
spectacular,
slab
ridin'
ambassador
Besonders
und
spektakulär,
Slab-fahrender
Botschafter
The
Cutlass
out
here
runnin'
like
a
Hellcat
Challenger
Der
Cutlass
hier
draußen
rennt
wie
ein
Hellcat
Challenger
Martin
Luther
master,
Cullen
Street
captain
Martin
Luther
Meister,
Cullen
Street
Kapitän
Top
peeled
back,
all
white
like
a
napkin
(yeah)
Verdeck
zurückgeschlagen,
ganz
weiß
wie
eine
Serviette
(yeah)
Runnin'
like
a
stallion,
South
side
of
town,
call
me
Don
Key,
The
Great
(yeah)
Renne
wie
ein
Hengst,
Südseite
der
Stadt,
nenn
mich
Don
Key,
Der
Große
(yeah)
Yeah,
Mr.
Cut
Me
Down
Yeah,
Mr.
Cut
Mich
Runter
Die
with
me,
ho,
and
I'm
patrolling'
on
the
blacktop
Stirb
mit
mir,
Ho,
und
ich
patrouilliere
auf
dem
Asphalt
Hands
in
and
out
my
f-
pockets,
pullin'
racks
out
Hände
rein
und
raus
aus
meinen
V-Taschen,
ziehe
Bündel
raus
Grabbin'
on
the
wheel,
lookin'
backwards
when
I
back
out
Greife
ans
Lenkrad,
schaue
rückwärts,
wenn
ich
rausfahre
Clique
City,
n-
get
they
bread
and
droppin'
'Lac
tops
Clique
City,
N-
holen
ihr
Brot
und
lassen
'Lac
Verdecke
runter
Exotic
in
the
air,
drinking
clean,
I'm
in
the
turning
lane
Exotisches
in
der
Luft,
trinke
sauber,
ich
bin
auf
der
Abbiegespur
Glass
house
sittin'
up
under
the
frame,
that
n-
murder
gang
Glashaus
sitzt
unter
dem
Rahmen,
dieser
N-
Mörder-Gang
Tearin'
up
the
runway,
serious
when
them
Forgis
slide
Zerreiße
die
Startbahn,
ernst,
wenn
die
Forgis
rutschen
Trunk
closed
bangin',
n-,
it's
sounding
like
it's
war
outside
Kofferraum
geschlossen
am
Hämmern,
N-,
es
klingt,
als
wäre
draußen
Krieg
When
it's
money,
we
gon'
wake
up
and
go
run
it
down
Wenn
es
Geld
gibt,
werden
wir
aufwachen
und
es
jagen
gehen
In
the
trenches
lurkin'
for
that
sack,
I'ma
go
hunt
it
down
In
den
Gräben
lauernd
auf
den
Sack,
ich
werde
ihn
jagen
gehen
They
ask
me
why
I
do
it?
H-,
I
do
it
for
the
H
Sie
fragen
mich,
warum
ich
es
tue?
H-,
ich
tu's
für
das
H
T-E-X-A-S,
this
for
the
state,
n-,
Crock
Bull
T-E-X-A-S,
das
ist
für
den
Staat,
N-,
Crock
Bull
H-Town,
Splashtown
H-Town,
Splashtown
The
most
copied
and
underappreciated
city
in
the
game,
man
Die
meistkopierte
und
unterschätzteste
Stadt
im
Spiel,
Mann
You
know
it
take
ten
female
artists
to
make
a
Megan
Thee
Stallion
Du
weißt,
es
braucht
zehn
Künstlerinnen,
um
eine
Megan
Thee
Stallion
zu
machen
And
it's
a
n-
wannabe
Sauce
Walker
in
every
record
label
in
America
Und
es
gibt
einen
N-
Möchtegern-Sauce
Walka
in
jedem
Plattenlabel
in
Amerika
Every
rapper
puttin'
"Drip"
and
"Splash"
in
they
song
Jeder
Rapper
packt
"Drip"
und
"Splash"
in
seinen
Song
Y'all
know
where
y'all
get
that
drip
from
Ihr
wisst
alle,
woher
ihr
diesen
Drip
habt
But
we
been
draped
and
dripped
out
since
three
in
the
morning
Aber
wir
sind
schon
seit
drei
Uhr
morgens
aufgedonnert
und
am
drippen
Lil
Keke,
you
know
what
I'm
sayin'?
You
spill
me?
Lil
Keke,
weißt
du,
was
ich
meine?
Verstehst
du
mich?
Keep
our
name
out
y'all
mouth
like
Puffy
said,
you
spill
me?
Haltet
unsere
Namen
aus
eurem
Mund,
wie
Puffy
sagte,
verstehst
du
mich?
Yeah,
everybody
wanna
have
double
cups
Yeah,
jeder
will
doppelte
Becher
haben
Everybody
wanna
have
a
big
booty
cutie
on
duty,
double-cup
polluted
Jeder
will
eine
Süße
mit
großem
Hintern
im
Dienst
haben,
vom
Doppelbecher
benebelt
Stupid,
you
spill
me?
Dummkopf,
verstehst
du
mich?
We
the
ones
got
y'all
on
that
anime
Wir
sind
diejenigen,
die
euch
auf
Anime
gebracht
haben
Y'all
wasn't
talkin'
'bout
no
Dragon
Ball
Z,
My
Hero
Academia,
none
of
that
Tsuyu
Asui
Ihr
habt
nicht
über
Dragon
Ball
Z,
My
Hero
Academia,
nichts
von
dieser
Tsuyu
Asui
geredet
Yeah,
we
got
y'all
talkin'
'bout
some
business
this,
business
that
Yeah,
wir
haben
euch
dazu
gebracht,
über
dieses
Geschäft,
jenes
Geschäft
zu
reden
Know
what
I'm
sayin'?
This
new
Houston
Weißt
du,
was
ich
meine?
Das
ist
das
neue
Houston
But
we
gon'
keep
drippin'
on
and
keep
pimpin'
on,
y'all
gon'
keep
sippin'
on
Aber
wir
werden
weiter
drippen
und
weiter
pimp
sein,
ihr
werdet
weiter
schlürfen
Yeah,
this
the
city
of
the
hot
girls
and
the
cold
players
Yeah,
das
ist
die
Stadt
der
heißen
Mädels
und
der
kalten
Player
You
spill
me,
P?
Huh
Verstehst
du
mich,
P?
Huh
Yeah,
we
cold-hearted
out
here,
P,
and
the
baby
girls
hot-headed,
ooh-wee
Yeah,
wir
sind
kaltherzig
hier
draußen,
P,
und
die
Babygirls
sind
hitzköpfig,
ooh-wee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Houston, Christopher Howard Jasper, O Kelly Jr Isley, Ronald Isley, Marvin Isley, Rudolph Bernard Isley, Ernest Isley, Megan Jovon Pete, Leroy Williams, Albert Walker Mondane, Marcus Lakee Edwards, Milton J. Powell, Michael Dixon Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.