Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baki vs Oliva Rap. Pentágono Negro
Baki vs. Oliva Rap. Schwarzes Pentagon
Va
a
ser
la
batalla
del
siglo
Es
wird
der
Kampf
des
Jahrhunderts
Baki
vs
Yujiro,
el
padre
contra
el
hijo
Baki
gegen
Yujiro,
der
Vater
gegen
den
Sohn
Pero
Baki
sabe
que
aun
no
es
suficiente
Aber
Baki
weiß,
dass
es
noch
nicht
reicht
Hace
shadow
boxing
con
el
mas
fuerte
Er
macht
Schattenboxen
mit
dem
Stärksten
¡Una
mantis
verde!
Eine
grüne
Gottesanbeterin!
¿¡IMAGINARIA!?
EINE
EINGEBILDETE!?
Eso
da
gracia...
Si
no
es
capaz
de
matarte
no
vale
nada...
Das
ist
zum
Lachen...
Wenn
sie
dich
nicht
töten
kann,
ist
sie
nichts
wert...
Quiere
enfrentarse
contra
aquellos
a
los
su
Padre
llamó
rivales...
Er
will
gegen
jene
antreten,
die
sein
Vater
Rivalen
nannte...
Entonces
tiene
un
plan.
Also
hat
er
einen
Plan.
Secuestra
al
presidente
de
los
estados
unidos
Er
entführt
den
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten
Ya
no
estáis
tan
unidos...!Ahora
estas
aquí
conmigo!
Ihr
seid
nicht
mehr
so
vereint...!
Jetzt
bist
du
hier
bei
mir!
Escúchame
un
ratito,
y
cierra
la
boca
Hör
mir
kurz
zu
und
halt
den
Mund
No
te
hare
daño
si
me
llevas
a
la
cárcel
de
Arizona
Ich
tu
dir
nichts,
wenn
du
mich
ins
Gefängnis
von
Arizona
bringst
Y
cumplió
su
palabra,
y
aquí
estoy
yo
Und
er
hielt
sein
Wort,
und
hier
bin
ich
¿En
la
trena
existe
esta
habitación?
Gibt
es
so
ein
Zimmer
im
Knast?
Se
bien
que
por
mis
acciones
Ich
weiß
genau,
dass
ich
für
meine
Taten
Me
estoy
jugando
la
vida
mein
Leben
riskiere
Pero
lo
hago
todo
por
vencer
a
Oliva
Aber
ich
tue
alles,
um
Oliva
zu
besiegen
En
la
máxima
pena
encuentras
luchadores
fuertes
Bei
maximaler
Strafe
findest
du
starke
Kämpfer
Revolucionarios
supervivientes
Revolutionäre
Überlebende
Oliva
tendrá
una
batalla
con
un
hombre
rudo
el
viernes
Oliva
wird
am
Freitag
einen
Kampf
mit
einem
harten
Mann
haben
Desconociendo
el
porque,
Baki
quiere
conocerle
Ohne
den
Grund
zu
kennen,
will
Baki
ihn
treffen
Le
llaman
MR.
Second,
actúa
como
gusta
y
punto
Sie
nennen
ihn
MR.
Second,
er
tut,
was
ihm
gefällt,
und
Punkt
Tiene
un
trato
diferente,
un
poder
absoluto
Er
hat
eine
Sonderbehandlung,
absolute
Macht
El
hace
lo
que
quiera
con
polis
corruptos
Er
macht
mit
korrupten
Polizisten,
was
er
will
Porque
se
gano
su
nombre
por
el
mundo
Weil
er
sich
seinen
Namen
auf
der
ganzen
Welt
verdient
hat
Robaba
a
los
ricos
para
dárselo
a
los
pobres
Er
stahl
von
den
Reichen,
um
es
den
Armen
zu
geben
Un
pais
en
problemas
poblado
de
gente
noble
Ein
Land
in
Schwierigkeiten,
bevölkert
von
edlen
Menschen
Por
las
amenazas
que
sufrieron
allá
entonces
Wegen
der
Bedrohungen,
die
sie
damals
erlitten
Puso
la
casa
blanca
de
parte
de
sus
hombres
Brachte
er
das
Weiße
Haus
auf
die
Seite
seiner
Männer
Y
ese
odio
que
tiene
hacia
los
americanos.
.
Und
dieser
Hass,
den
er
gegen
die
Amerikaner
hegt.
.
Le
trajo
ante
Oliva
Brachte
ihn
vor
Oliva
Frente
a
frente
Auge
in
Auge
Después
de
un
juego
tonto
que
no
tuvo
resultados
Nach
einem
albernen
Spiel,
das
keine
Ergebnisse
brachte
Empieza
la
batalla...
Beginnt
der
Kampf...
¡Luchan
desarmados!
Sie
kämpfen
unbewaffnet!
Surcando
todo
el
amplio
mar
Das
weite
Meer
durchquerend
Bebí
por
aquí...
Trank
ich
hier...
Viví
por
allá...
Lebte
ich
dort...
Un
niño
sin
nada
me
dio
su
ultimo
jarrón
Ein
Kind
ohne
alles
gab
mir
seine
letzte
Vase
Que
va
lleno
de
valor...
Die
voller
Mut
ist...
Que
esperas
Was
erwartest
du
Tu
fuerza
aquí,
sin
skill
no
es
nada
Deine
Stärke
hier,
ohne
Geschick
ist
sie
nichts
Contra
el
Che
Guevara
Gegen
Che
Guevara
Después
de
lo
que
ha
sufrido
toda
mi
patria
entera
Nach
allem,
was
mein
ganzes
Vaterland
erlitten
hat
¡Siente
el
puño
renacido
de
mi
tierra!
Spüre
die
wiedergeborene
Faust
meiner
Heimat!
¡Eres
mas
fuerte
que
yo!
Du
bist
stärker
als
ich!
¿Es
posible
esta
situación?
Ist
diese
Situation
möglich?
No...
perdiste
apenas
en
unos
segundos
Nein...
du
hast
in
nur
wenigen
Sekunden
verloren
Pero
mi
golpe
te
mando
a
un
sueño
profundo
Aber
mein
Schlag
hat
dich
in
einen
tiefen
Schlaf
geschickt
Oh,
¡Mi
amor!
Oh,
meine
Liebe!
¿Dónde
estas?
Wo
bist
du?
¡No
puedo
amarte
mas!
Ich
kann
dich
nicht
mehr
lieben!
Cuidado
con
quien
retáis,
anda
Pass
auf,
wen
du
herausforderst,
hör
mal
Porque
en
la
cárcel
se
sabe
quien
manda
Denn
im
Gefängnis
weiß
man,
wer
das
Sagen
hat
Y
después
de
este
combate...
Und
nach
diesem
Kampf...
El
Che
hace
su
escape
Flieht
der
Che
Baki
esta
cansado,
su
duelo
llega
tarde
Baki
ist
müde,
sein
Duell
kommt
spät
Y
no
tiene
molestias
en
crear
un
desmadre
Und
er
hat
keine
Probleme
damit,
ein
Chaos
anzurichten
Todo
patas
arriba,
ni
un
poli
le
para
Alles
steht
kopf,
kein
Polizist
hält
ihn
auf
A
su
merced.
Zu
seinen
Diensten.
¿Máxima
seguridad?
Maximale
Sicherheit?
Pues
se
escapa
Nun,
er
entkommt
Ha
demostrado
que
si
quiere
también
puede
ser
como
el
Er
hat
gezeigt,
dass
er
auch
so
sein
kann
wie
er,
wenn
er
will
Y
eso
a
oliva
no
le
sentó
muy
bien...
Und
das
hat
Oliva
nicht
sehr
gut
gefallen...
Niño...
respeta
los
rangos
Junge...
respektiere
die
Ränge
Si
te
portas
mal,
te
vas
castigado
Wenn
du
dich
schlecht
benimmst,
wirst
du
bestraft
Tengo
muchos
lujos
y
me
los
he
ganado
Ich
habe
viele
Luxusgüter
und
ich
habe
sie
mir
verdient
Y
no
dejo
que
un
malcriado
me
este
molestando
Und
ich
lasse
mich
nicht
von
einem
ungezogenen
Bengel
stören
Se
rompe
el
silencio,
y
no
es
un
patio
del
colegio
Die
Stille
wird
gebrochen,
und
es
ist
kein
Schulhof
Aunque
el
se
levantase
solo
hay
gestos
de
desprecio
Obwohl
er
aufstand,
gibt
es
nur
verächtliche
Gesten
Un
cuerpo
inquebrantable,
se
puso
serio
Ein
unzerbrechlicher
Körper,
er
wurde
ernst
Lanzo
a
Baki
como
si
fuera
una
pelota
de
beisbol
Er
warf
Baki,
als
wäre
er
ein
Baseball
Le
recuerda
a
esa
batalla...
Es
erinnert
ihn
an
jenen
Kampf...
Entonces
el
se
levantaba
Damals
stand
er
auf
El
campeón
lucha
con
el
corazón
Der
Champion
kämpft
mit
dem
Herzen
Pero
en
esa
posición...
Aber
in
dieser
Position...
El
le
agarra
Er
packt
ihn
No
hace
nada
si
ves
Er
tut
nichts,
wenn
du
siehst
Con
su
cuerpo
machacaba
su
piel
Mit
seinem
Körper
zermalmte
er
seine
Haut
Lo
atrapaba
como
si
fuera
un
mosquito
Er
fing
ihn
wie
eine
Mücke
Y
la
putada
es
que
Baki
no
piensa
retroceder
Und
das
Verflixte
ist,
dass
Baki
nicht
daran
denkt,
nachzugeben
El
hombre
sin
cadenas,
¿eso
es
todo?
Der
Mann
ohne
Ketten,
ist
das
alles?
La
cara
de
un
demonio...
Das
Gesicht
eines
Dämons...
El
hijo
del
ogro
Der
Sohn
des
Ogers
Ya
van
llegando
al
clímax
del
momento...
Sie
erreichen
bereits
den
Höhepunkt
des
Moments...
¡ES
LA
MEJOR
PELEA
DE
TODOS
LOS
TIEMPOS!
ES
IST
DER
BESTE
KAMPF
ALLER
ZEITEN!
Encajan
sus
golpes,
agrandan
sus
nombres
Ihre
Schläge
treffen,
ihre
Namen
werden
größer
Apuestan
por
uno,
reciben
el
doble
Sie
setzen
auf
einen,
erhalten
das
Doppelte
El
combate
lo
perderá
quien
se
pare
Den
Kampf
wird
verlieren,
wer
innehält
La
sangre
bañando
todo
un
desenlace
Das
Blut
tränkt
ein
ganzes
Ende
Sus
puños
no
pasan
de
largo
Seine
Fäuste
gehen
nicht
daneben
Baki
lo
esta
arrinconando
Baki
drängt
ihn
in
die
Ecke
Con
un
cabezazo
decide
la
guerra
Mit
einem
Kopfstoß
entscheidet
er
den
Krieg
No
ha
ganado
a
un
hombre,
¡Gano
a
toda
una
bandera!
Er
hat
keinen
Mann
besiegt,
er
hat
eine
ganze
Flagge
besiegt!
Y
ahora
Yujiro
le
espera...
Und
jetzt
wartet
Yujiro
auf
ihn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Gil Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.