Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Contigo Ni Sin Ti
Weder mit dir noch ohne dich
Que
tu
vacío
me
haga
disfrutar
Dass
deine
Leere
mich
genießen
lässt
Y
ahora
me
duele
Und
jetzt
tut
es
weh
Lo
que
rompimos
por
la
intensidad
Was
wir
durch
die
Intensität
zerbrachen
Trece
razones
para
amarte
fueron
Dreizehn
Gründe,
dich
zu
lieben,
waren
Insuficientes
para
ahogar
mis
peros
Nicht
genug,
um
meine
Aber
zu
ertränken
¿Cómo
pudimos
crecer
si
nos
volvimos
enérgicas?
Wie
konnten
wir
wachsen,
wenn
wir
energisch
wurden?
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Bailo
al
filo
del
un
abismo
de
gravedad
Ich
tanze
am
Rand
eines
Abgrunds
der
Schwerkraft
Aunque
muera
en
cada
intento
Auch
wenn
ich
bei
jedem
Versuch
sterbe
Mentiremos
sobre
nuestra
propia
verdad
Wir
lügen
über
unsere
eigene
Wahrheit
En
el
mar
sin
saber
nadar
(en
el
mar
sin
saber
nadar)
Im
Meer,
ohne
schwimmen
zu
können
(im
Meer,
ohne
schwimmen
zu
können)
Si
somos
crueles
Wenn
wir
grausam
sind
Nos
convertimos
en
la
soledad
Werden
wir
zur
Einsamkeit
Mi
mujer
maravilla
me
atrapa
en
un
cuento
Meine
Wunderfrau
fängt
mich
in
einer
Geschichte
ein
Que
siempre
acaba
mal
(siempre
acaba
mal)
Die
immer
schlecht
endet
(immer
schlecht
endet)
Entre
paredes
voy
buscando
el
cielo
Zwischen
Wänden
suche
ich
den
Himmel
Aunque
mi
alma
siempre
escupa
fuego
Obwohl
meine
Seele
immer
Feuer
spuckt
Fundimos
piel
contra
piel
Wir
schmolzen
Haut
an
Haut
Gritando
palabras
mágicas
Und
schrien
magische
Worte
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Bailo
al
filo
del
un
abismo
de
gravedad
Ich
tanze
am
Rand
eines
Abgrunds
der
Schwerkraft
Aunque
muera
en
cada
intento
Auch
wenn
ich
bei
jedem
Versuch
sterbe
Mentiremos
sobre
nuestra
propia
verdad
Wir
lügen
über
unsere
eigene
Wahrheit
En
el
mar
sin
saber
nadar
Im
Meer,
ohne
schwimmen
zu
können
Sin
gravedad
Ohne
Schwerkraft
Sin
gravedad
Ohne
Schwerkraft
Sin
gravedad
Ohne
Schwerkraft
(Del
abismo,
del
abismo)
(Vom
Abgrund,
vom
Abgrund)
Sin
gravedad
Ohne
Schwerkraft
Sin
gravedad
Ohne
Schwerkraft
Sin
gravedad
Ohne
Schwerkraft
(Del
abismo,
del
abismo)
(Vom
Abgrund,
vom
Abgrund)
Bailo
al
filo
del
un
abismo
de
gravedad
Ich
tanze
am
Rand
eines
Abgrunds
der
Schwerkraft
Aunque
muera
en
cada
intento
Auch
wenn
ich
bei
jedem
Versuch
sterbe
Mentiremos
sobre
nuestra
propia
verdad
Wir
lügen
über
unsere
eigene
Wahrheit
En
el
mar
sin
saber
nadar
Im
Meer,
ohne
schwimmen
zu
können
No
creo
que
vuelva
a
encontrarte
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
wiederfinde
Perdida
en
un
cuento
sin
fin
Verloren
in
einer
endlosen
Geschichte
Parece
que
soy
la
culpable
Es
scheint,
ich
bin
die
Schuldige
No
puedo
vivir
ni
contigo
ni
sin
ti
(parece
que
soy
la
culpable)
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
(es
scheint,
ich
bin
die
Schuldige)
No
puedo
vivir
ni
contigo
ni
sin
ti
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto La Lueta Ruiz, Sara Jiménez Moral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.