Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
es
por
ti
que
hoy
me
atrapa
la
pared
dass
es
wegen
dir
ist,
dass
mich
heute
die
Wand
erdrückt,
Al
verte
wenn
ich
dich
sehe
Con
un
cuerpo
que
no
es
tuyo
mit
einem
Körper,
der
nicht
deiner
ist.
Me
perderé
Ich
werde
mich
verlieren,
Solo
junto
a
ti
me
sobra
hasta
la
piel
nur
mit
dir
zusammen
ist
mir
selbst
die
Haut
zu
viel.
Como
explicar
Wie
soll
ich
es
erklären,
Si
no
vuelves
por
mi
orgullo
wenn
du
wegen
meines
Stolzes
nicht
zurückkommst?
¿Dónde
vas?,
¿volverás?
Wohin
gehst
du?
Wirst
du
zurückkommen?
Nunca
tuve
suficiente
Ich
hatte
nie
genug.
Quiero
más
para
entrar
en
tu
habitación
Ich
will
mehr,
um
dein
Zimmer
zu
betreten.
Hacia
atrás,
sin
mirar
Rückwärts,
ohne
hinzusehen,
Duele
el
aire
que
respiro
a
solas
(A
solas)
schmerzt
die
Luft,
die
ich
alleine
atme
(alleine).
Si
no
estás
ahora
cubre
mi
destino
la
ansiedad
Wenn
du
jetzt
nicht
da
bist,
bedeckt
die
Angst
mein
Schicksal.
¡Encontraré
el
camino
para
encender
mi
oscuridad!
Ich
werde
den
Weg
finden,
meine
Dunkelheit
zu
entzünden!
No
intentes...
Versuche
nicht,
Que
me
crea
que
has
dejado
de
querer
dass
ich
glaube,
dass
du
aufgehört
hast
zu
lieben.
Como
aceptar...
Wie
soll
ich
akzeptieren,
Que
me
muero
cuando
huyo
dass
ich
sterbe,
wenn
ich
fliehe?
Duele
más,
no
habrá
paz
Es
schmerzt
mehr,
es
wird
keinen
Frieden
geben.
Busco
fotos
para
verte
Ich
suche
Fotos,
um
dich
zu
sehen.
Hoy
me
intento
colar
en
cualquier
rincón
Heute
versuche
ich,
mich
in
jede
Ecke
zu
schleichen.
Hacia
atrás
sin
mirar
Rückwärts,
ohne
hinzusehen,
Porque
el
aire
que
respiro
ahoga,
a
solas
denn
die
Luft,
die
ich
atme,
erstickt,
alleine.
Si
no
estás
ahora
cubre
mi
destino
la
ansiedad
Wenn
du
jetzt
nicht
da
bist,
bedeckt
die
Angst
mein
Schicksal.
¡Encontraré
el
camino
ara
encender
mi
oscuridad!
Ich
werde
den
Weg
finden,
meine
Dunkelheit
zu
entzünden!
Si
no
estás
ahora
siento
mil
espinas
al
andar
Wenn
du
jetzt
nicht
da
bist,
fühle
ich
tausend
Dornen
beim
Gehen.
¡Encontraré
el
camino
para
encender
mi
oscuridad!
Ich
werde
den
Weg
finden,
meine
Dunkelheit
zu
entzünden!
Hoy
voy
a
correr
por
mi
destino
Heute
werde
ich
für
mein
Schicksal
laufen.
Lánzame
al
ayer
Wirf
mich
in
die
Vergangenheit.
Hoy
voy
a
correr
por
el
camino
Heute
werde
ich
den
Weg
entlanglaufen,
Que
no
dejas
ver
den
du
nicht
sehen
lässt.
Si
no
estás
ahora
cubre
mi
destino
la
ansiedad
Wenn
du
jetzt
nicht
da
bist,
bedeckt
die
Angst
mein
Schicksal.
¡Encontraré
el
camino
para
encender
mi
oscuridad!
Ich
werde
den
Weg
finden,
meine
Dunkelheit
zu
entzünden!
Si
no
estás
ahora,
siento
mil
espinas
al
andar
Wenn
du
jetzt
nicht
da
bist,
fühle
ich
tausend
Dornen
beim
Gehen.
¡Encontraré
el
camino
para
encender
mi
oscuridad!
Ich
werde
den
Weg
finden,
meine
Dunkelheit
zu
entzünden!
¡Para
encender
mi
oscuridad!
Um
meine
Dunkelheit
zu
entzünden!
Encontraré
el
camino
Ich
werde
den
Weg
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Escobedo Calero, Roberto La Lueta Ruiz, Sara Jimenez Moral, Pablo Andres Querol, Pablo Sanz Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.