Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reykjavíkurnætur
Reykjavíker Nächte
Ég
er
bara
lítill
strákur
og
ég
stika
yfir
holtið
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Junge
und
ich
schreite
über
die
Anhöhe
Og
ég
stefni
niðrá
Skalla
að
finna
gengið
mitt
með
soltið
Und
ich
steuere
hinunter
nach
Skalli,
um
meine
Bande
mit
dem
Durst
zu
finden
Af
brennsa
til
að
hafna
útí
Hljómskálagarði
í
restina
Nach
Schnaps,
um
am
Ende
draußen
im
Hljómskálagarður
zu
landen
Hátt
uppí
vornóttinni
dauðinn
og
djeilið
reka
svo
lestina
Hoch
oben
in
der
Frühlingsnacht
treiben
dann
der
Tod
und
der
Teufel
den
Zug
an
ó
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Oh
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Og
við
flugskýlin
útí
Skerjafirði
er
Sirkus
Zoo
með
tjöldin
Und
bei
den
Flugzeughangars
draußen
in
Skerjafjörður
hat
der
Zirkus
Zoo
seine
Zelte
þar
má
sjá
bæði
fíla
og
apa
og
ljón
og
jafnvel
línudansara
á
kvöldin
Dort
kann
man
abends
sowohl
Elefanten
als
auch
Affen
und
Löwen
und
sogar
Seiltänzer
sehen
Og
í
Vatnsmýrinni
þar
er
tívolí
og
það
kostar
krónu
inn
Und
in
Vatnsmýri,
da
ist
ein
Tivoli,
und
der
Eintritt
kostet
eine
Krone
Eða
kanski
maður
reyni
að
svindla
sér
nei
hann
drepur
okkur
vörðurinn
Oder
vielleicht
versucht
man,
sich
reinzuschummeln,
nein,
der
Wächter
bringt
uns
um
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Það
er
kortérsgangur
úr
Norðurmýri
og
niðrá
Lækjartorg
Es
ist
eine
Viertelstunde
zu
Fuß
von
Norðurmýri
hinunter
zum
Lækjartorg
Annars
nær
maður
bara
leið
eitt
til
að
komast
á
rúntinn
eða
Hótel
Borg
Sonst
nimmt
man
einfach
Linie
eins,
um
auf
die
Piste
zu
kommen
oder
zum
Hótel
Borg
Ef
ekki
býðst
neitt
partí
eftir
ballið
er
allavega
hægt
um
vik
Wenn
sich
nach
dem
Ball
keine
Party
anbietet,
ist
es
jedenfalls
ein
Leichtes,
Að
eigra
út
á
Seltjarnarnes
og
drekkja
sér
í
sjónum
augnablik
hinaus
nach
Seltjarnarnes
zu
wandern
und
sich
für
einen
Augenblick
im
Meer
zu
ertränken
ó
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Oh
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Og
s_____rgin
uppí
Öskjuhlíðinni
þau
heilla
lítinn
snáða
Und
die
Mädchen
oben
in
Öskjuhlíð,
sie
locken
einen
kleinen
Buben
Við
höldum
til
á
bannsvæðunum
og
þar
væri
helst
að
fá
það
Wir
halten
uns
in
den
verbotenen
Zonen
auf,
und
dort
wäre
es
am
ehesten
zu
bekommen
En
í
skýli
við
flugvallarveginn
er
svo
löggan
í
leyni
Aber
in
einem
Unterstand
am
Flughafenweg
ist
dann
die
Polizei
im
Verborgenen
þeir
sem
lenda
í
henni
eru
skrifaðir
upp
og
flengdir
og
steiktir
á
teini
Diejenigen,
die
ihr
in
die
Hände
fallen,
werden
aufgeschrieben
und
geprügelt
und
am
Spieß
gebraten
ó
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Oh
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Og
þeir
búa
sig
út
og
versla
sér
þrjár
og
fjórar
flöskur
Und
sie
rüsten
sich
aus
und
kaufen
sich
drei
und
vier
Flaschen
Eða
kanski
fimm
og
vefja
í
teppi
og
pakka
svo
niðurí
skólatöskur
Oder
vielleicht
fünf
und
wickeln
sie
in
Decken
und
packen
sie
dann
in
Schultaschen
Og
keyra
útá
vegina
og
veifa
þar
í
blænum
Und
fahren
hinaus
auf
die
Straßen
und
winken
dort
im
Wind
það
er
verslunarmannahelgin
og
maður
rolast
einn
í
bænum
Es
ist
das
Kaufmannswochenende,
und
man
treibt
sich
allein
in
der
Stadt
herum
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Það
er
einhver
úti
nóttinni
sem
gröfina
sína
grefur
Da
ist
jemand
draußen
in
der
Nacht,
der
sein
eigenes
Grab
gräbt
Og
götuljósin
þau
vaka
meðan
borgin
hún
sefur
Und
die
Straßenlaternen,
sie
wachen,
während
die
Stadt
schläft
Og
tárin
streyma
ég
er
bara
fremur
tuskulegur
lítill
drengur
Und
die
Tränen
strömen,
ich
bin
nur
ein
ziemlich
zerlumpter
kleiner
Junge
ég
hef
týnt
mér
útí
bæ
og
ég
finn
mig
ekki
lengur
Ich
habe
mich
draußen
in
der
Stadt
verloren
und
ich
finde
mich
nicht
mehr
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Og
rónarnir
eru
skammt
undan
að
rónast
nú
og
þá
Und
die
Säufer
sind
nicht
weit
entfernt,
lungern
hier
und
da
herum
Eftir
Rauðarárstíg
kemur
Svarta
María
með
sírenurnar
á
Den
Rauðarárstígur
entlang
kommt
die
Schwarze
Maria
mit
heulenden
Sirenen
ég
stend
við
gluggann
og
horfi
á
þá
hirta
upp
lítill
og
mjór
Ich
stehe
am
Fenster
und
sehe
zu,
wie
sie
aufgelesen
werden,
klein
und
schmal
Og
ég
hugsa
með
mér:
vá
svona
vill
ég
verða
þegar
ég
er
orðinn
stór
Und
ich
denke
bei
mir:
Wow,
so
will
ich
werden,
wenn
ich
groß
bin
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
ó
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Oh
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Það
er
ekki
von
að
vel
fari
hjá
fyrstu
kynslóð
á
mölinni
Es
ist
keine
Hoffnung,
dass
es
gut
geht
für
die
erste
Generation
auf
dem
Pflaster
Hún
fríkar
út
valkostunum
og
sekkur
til
botns
í
kvölinni
Sie
flippt
aus
wegen
der
Optionen
und
versinkt
bis
zum
Grund
in
der
Qual
ég
er
aðeins
lítill
strákur
kominn
lengst
útí
geim
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Junge,
am
weitesten
draußen
im
All
angekommen
Og
ég
leita
í
örvæntingu
en
ég
finna
bara
ekki
leiðina
heim
Und
ich
suche
verzweifelt,
aber
ich
finde
einfach
den
Weg
nach
Hause
nicht
Reykjavíkurnætur
ó
Reykjavíkurnætur
Reykjavíker
Nächte,
oh
Reykjavíker
Nächte
ó
Reykjavíkurnætur
Reykjavíkurnætur
í
denn
Oh
Reykjavíker
Nächte,
Reykjavíker
Nächte
damals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.