Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um skáldið Jónas
Über den Dichter Jónas
Sauðdrukkinn
útí
hrauni
lá
Hallgrímsson
Jónas
Stockbesoffen
im
Lavafeld
lag
Hallgrímsson
Jónas
Og
hraut
eins
og
sögunarverksmiðja
í
Brasilíu
Und
schnarchte
wie
ein
Sägewerk
in
Brasilien
Mamma
komdu
ekki
nálægt
með
nefið
þitt
fína
Mama,
komm
nicht
näher
mit
deiner
feinen
Nase
það
er
nálykt
af
honum
þú
gætir
fengið
klígju
Es
riecht
nach
Leiche
von
ihm,
dir
könnte
übel
werden
Hann
orti
um
fallega
hluti
það
er
hlálegt
Er
dichtete
über
schöne
Dinge,
das
ist
lächerlich
Og
hellti
svo
bjór
yfir
pappírinn
og
yfir
orðið
Und
goss
dann
Bier
über
das
Papier
und
über
das
Wort
Gættu
þín
mamma
maðurinn
hann
er
með
sýfilis
Pass
auf,
Mama,
der
Mann
hat
Syphilis
Og
mundu
að
þegar
hann
fer
skaltu
dekka
borðið.
Und
denk
dran,
wenn
er
geht,
sollst
du
den
Tisch
decken.
Já
hræið
af
Jónasi
er
sannalega
sjórekið
Ja,
der
Kadaver
von
Jónas
ist
wahrlich
angeschwemmt
Sjórekið
uppá
fjörur
gullstrandlengjunnar
Angeschwemmt
an
die
Strände
der
Goldküste
Sjáðu
mamma
manninum
honum
er
illt
Sieh
mal,
Mama,
dem
Mann
geht
es
schlecht
Hann
meikar
það
ekki
og
skjálfandi
nýstandi
hann
pyngjuna.
Er
schafft
es
nicht
und
zitternd
greift
er
nach
seinem
Beutel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.