Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
seeing
you
hanging
round
this
bar
Ich
sehe
dich
schon
die
ganze
Zeit
hier
in
der
Bar
rumhängen
Dragging
them
boots
and
your
broken
heart
Schleppst
deine
Stiefel
und
dein
gebrochenes
Herz
You
got
a
dark
cloud
shading
every
neon
sign
Du
hast
'ne
dunkle
Wolke,
die
jedes
Neonlicht
überschattet
I've
been
sending
your
way
all
night
Ich
hab
dir
die
ganze
Nacht
Zeichen
gegeben
She
was
your
shot
for
a
minute
Sie
war
dein
Kurzer
für
'nen
Moment
Some
cheap
buzz
off
the
bottom
shelf
Ein
billiger
Rausch
vom
untersten
Regal
Left
a
bad
taste
when
it
ended
Hat
'nen
üblen
Nachgeschmack
hinterlassen,
als
es
vorbei
war
So,
come
on
boy
I
got
something
that'll
help
Also,
komm
schon,
Junge,
ich
hab
was,
das
helfen
wird
I'll
be
the
chaser
Ich
bin
der
Chaser
Something
sweet
to
get
your
mind
off
her
and
on
to
me
Etwas
Süßes,
um
dich
von
ihr
abzulenken
und
auf
mich
zu
bringen
The
eraser
of
a
memory,
so
you
can
get
your
lips
where
they
want
to
be
Der
Radierer
einer
Erinnerung,
damit
deine
Lippen
dorthin
gelangen,
wo
sie
sein
wollen
Right
on
mine,
'cause
boy
it's
time
Genau
auf
meine,
denn
Junge,
es
ist
Zeit
To
send
that
hurt
on
down
the
line
Diesen
Schmerz
loszuwerden
I'll
be
your
chaser
Ich
bin
dein
Chaser
I'll
be
your
chaser
Ich
bin
dein
Chaser
So,
take
a
shot
on
me
Also,
probier's
mit
mir
You
got
plenty
of
time
to
turn
the
night
around
Du
hast
genug
Zeit,
die
Nacht
noch
rumzureißen
Let's
dance
up
to
the
bar,
you
can
buy
us
a
round
Lass
uns
zur
Bar
tanzen,
du
kannst
uns
'ne
Runde
ausgeben
That
same
old
sting
gonna
burn
out
faster
Derselbe
alte
Stich
wird
schneller
verfliegen
But
to
get
it
gone
you'll
have
to
kiss
me
after
Aber
um
ihn
loszuwerden,
musst
du
mich
danach
küssen
Lime
to
your
tequila
Limette
zu
deinem
Tequila
The
Coca
Cola
there
on
your
lips
Die
Coca-Cola
da
auf
deinen
Lippen
I'm
right
here
when
you
need
it
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
es
brauchst
'Cause
this
time
when
the
whiskey
hits
Denn
dieses
Mal,
wenn
der
Whiskey
reinhaut
I'll
be
the
chaser
Ich
bin
der
Chaser
Something
sweet
to
get
your
mind
off
her
and
on
to
me
Etwas
Süßes,
um
dich
von
ihr
abzulenken
und
auf
mich
zu
bringen
The
eraser
of
a
memory,
so
you
can
get
your
lips
where
they
want
to
be
Der
Radierer
einer
Erinnerung,
damit
deine
Lippen
dorthin
gelangen,
wo
sie
sein
wollen
Right
on
mine,
'cause
boy
it's
time
Genau
auf
meine,
denn
Junge,
es
ist
Zeit
To
send
that
hurt
on
down
the
line
Diesen
Schmerz
loszuwerden
I'll
be
your
chaser
Ich
bin
dein
Chaser
I'll
be
your
chaser
Ich
bin
dein
Chaser
Take
a
shot
on
me,
yeah
Probier's
mit
mir,
yeah
I'll
be
your
lime
to
your
tequila
Ich
bin
deine
Limette
zu
deinem
Tequila
The
Coca
Cola
kiss
on
your
lips
Der
Coca-Cola-Kuss
auf
deinen
Lippen
I'm
right
here
when
you
need
it
Ich
bin
genau
hier,
wenn
du
es
brauchst
'Cause
this
time
when
the
whiskey
hits
Denn
dieses
Mal,
wenn
der
Whiskey
reinhaut
I'll
be
the
chaser
Ich
bin
der
Chaser
Something
sweet
to
get
your
mind
off
her
and
on
to
me
Etwas
Süßes,
um
dich
von
ihr
abzulenken
und
auf
mich
zu
bringen
The
eraser
of
a
memory,
so
you
can
get
your
lips
where
they
want
to
be
Der
Radierer
einer
Erinnerung,
damit
deine
Lippen
dorthin
gelangen,
wo
sie
sein
wollen
Right
on
mine,
'cause
boy
it's
time
Genau
auf
meine,
denn
Junge,
es
ist
Zeit
To
send
that
hurt
on
down
the
line
Diesen
Schmerz
loszuwerden
I'll
be
your
chaser
Ich
bin
dein
Chaser
I'll
be
your
chaser
Ich
bin
dein
Chaser
Take
a
shot
on
me,
mmm
yeah
Probier's
mit
mir,
mmm
yeah
So
take
a
shot
on
me
Also
probier's
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Hyde, Meghan Sylvia Patrick, Dan Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.