Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget How To Love
Vergessen, wie man liebt
Did
you
forget
how
to
love?
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
'Cause
I
been
pickin'
up
all
the
pieces
of
my
broken
heart
Denn
ich
habe
all
die
Scherben
meines
gebrochenen
Herzens
aufgesammelt
Why
you
gotta
behave
(why
you
gotta
behave)
Warum
musst
du
dich
so
benehmen
(warum
musst
du
dich
so
benehmen)
That
way?
(That
way?)
So?
(So?)
I'm
tryna
find
a
way
back,
you
make
it
so
damn
hard
(oh)
Ich
versuche,
einen
Weg
zurück
zu
finden,
du
machst
es
so
verdammt
schwer
(oh)
I
know,
I
know
your
words
shouldn't
hurt
me
(but
they
hurt
me,
yeah,
they
hurt
me)
Ich
weiß,
ich
weiß,
deine
Worte
sollten
mich
nicht
verletzen
(aber
sie
verletzen
mich,
ja,
sie
verletzen
mich)
Sometimes,
your
sticks
and
stones,
they
be
dirty
(they
be
dirty,
they
do
me
dirty)
Manchmal
sind
deine
Sticheleien
und
Steine
schmutzig
(sie
sind
schmutzig,
sie
behandeln
mich
schmutzig)
All
you
wanna
do
is
make
me
feel
unworthy
(but
I'm
worthy)
Alles,
was
du
tun
willst,
ist,
dass
ich
mich
unwürdig
fühle
(aber
ich
bin
würdig)
Hm,
how
did
we
end
up
here?
Hm,
wie
sind
wir
hier
gelandet?
Did
you
forget
how
to
love?
(Love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt)
Did
you
forget
how
to
love?
(Love,
oh,
did
you?)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt,
oh,
hast
du?)
Just
because
you're
drowning
in
your
pain
Nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst
That
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
Heißt
das
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
Did
you
forget
how
to
love?
(Love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt)
Did
you
forget
we're
the
same
in
our
veins?
Hast
du
vergessen,
dass
wir
in
unseren
Adern
gleich
sind?
When
you
break
down,
every
tear
you
cry
falls
just
like
mine
Wenn
du
zusammenbrichst,
fällt
jede
Träne,
die
du
weinst,
genau
wie
meine
('Cause
you
be)
breakin'
hearts
like
it
ain't
a
crime
('Denn
du)
brichst
Herzen,
als
wäre
es
kein
Verbrechen
(You
should
be)
locked
up
'cause
you
don't
think
twice
(Du
solltest)
eingesperrt
werden,
weil
du
nicht
zweimal
nachdenkst
(Tell
me)
how
do
you
sleep
at
night?
(Oh,
oh)
(Sag
mir)
wie
schläfst
du
nachts?
(Oh,
oh)
I
know,
I
know
your
words
shouldn't
hurt
me
(but
they
hurt
me,
yeah,
they
hurt
me)
Ich
weiß,
ich
weiß,
deine
Worte
sollten
mich
nicht
verletzen
(aber
sie
verletzen
mich,
ja,
sie
verletzen
mich)
Sometimes,
your
sticks
and
stones,
they
be
dirty
(they
be
dirty,
they
do
me
dirty)
Manchmal
sind
deine
Sticheleien
und
Steine
schmutzig
(sie
sind
schmutzig,
sie
behandeln
mich
schmutzig)
Oh,
and
all
you
wanna
do
is
make
me
feel
unworthy
(but
I'm
worthy)
Oh,
und
alles,
was
du
tun
willst,
ist,
dass
ich
mich
unwürdig
fühle
(aber
ich
bin
würdig)
Hm,
how
did
we
end
up
here?
Hm,
wie
sind
wir
hier
gelandet?
Did
you
forget
how
to
love?
Oh
(Love,
did
you?)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
Oh
(Liebt,
hast
du?)
Did
you
forget
how
to
love?
Oh-oh
(love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
Oh-oh
(liebt)
Just
because
you're
drowning
in
your
pain
(hey)
Nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst
(hey)
That
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
Heißt
das
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
Did
you
forget
how
to
love?
(Love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt)
Oh,
yeah
(hey)
Oh,
ja
(hey)
Just
because
you're
drowning
in
your
pain
(drowning
in
your
pain)
Nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst
(in
deinem
Schmerz
ertrinkst)
No,
it
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
(no,
I
don't
gotta
feel
the
same)
Nein,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
(nein,
ich
muss
nicht
dasselbe
fühlen)
I
said,
"Just
because
you're
drowning
in
your
pain"
(drowning
in
your
pain)
Ich
sagte:
"Nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst"
(in
deinem
Schmerz
ertrinkst)
No,
it
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
(feel
the
same)
Nein,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
(fühlen
muss)
Did
you
forget
how
to
love?
Oh
(love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
Oh
(liebt)
Did
you
forget
how
to
love?
(Love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt)
Oh-oh,
just
because
you're
drowning
in
your
pain
Oh-oh,
nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst
Don't
mean
I
gotta
feel
the
same
Heißt
das
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
(Did
you
forget)
how
to
love?
(Love)
(Hast
du
vergessen)
wie
man
liebt?
(Liebt)
Love,
love
(love)
Liebt,
liebt
(liebt)
Ooh,
did
you
forget
how
to
love?
(Love)
Ooh,
hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt)
Just
because
you're
drowning
in
your
pain
Nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst
That
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
Heißt
das
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
Did
you
forget
how
to
love?
(Love)
Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?
(Liebt)
Oh,
just
because
you're
drowning
in
your
pain,
babe
Oh,
nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst,
Schatz
(Did
you
forget
how
to
love?)
(Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?)
No,
it
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
(no,
no)
Nein,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
(nein,
nein)
I
said,
"Just
because
you're
drowning
in
your
pain"
(in
your
pain)
Ich
sagte:
"Nur
weil
du
in
deinem
Schmerz
ertrinkst"
(in
deinem
Schmerz)
(Did
you
forget
how
to
love?)
(Hast
du
vergessen,
wie
man
liebt?)
No,
it
don't
mean
I
gotta
feel
the
same
(oh)
Nein,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dasselbe
fühlen
muss
(oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meghan Trainor, Scott Hoying, Ryan Trainor, Justin Trainor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.