Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow,
follow,
follow,
follow
your
destiny
Folge,
folge,
folge,
folge
deinem
Schicksal
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow,
follow,
follow,
follow
your
destiny
Folge,
folge,
folge,
folge
deinem
Schicksal
Let's
do
it
properly
Lass
es
uns
richtig
machen
Don't
make
a
mockery
Mach
keine
Farce
daraus
We're
Gods
and
Goddesses
Wir
sind
Götter
und
Göttinnen
Stack
up
Monopoly
Stapel
Monopoly
auf
Wise
soul
on
odyssey
Weise
Seele
auf
Odyssee
It's
time
you
honor
thee
Es
ist
Zeit,
dass
du
dich
ehrst
Life
ridden
properly,
your
reality
is
only
echoed
dreams
Das
Leben
richtig
gelebt,
deine
Realität
ist
nur
widerhallende
Träume
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow,
follow,
follow,
follow
your
destiny
Folge,
folge,
folge,
folge
deinem
Schicksal
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow,
follow,
follow,
follow
your
destiny
Folge,
folge,
folge,
folge
deinem
Schicksal
My
little
star
seed
Mein
kleiner
Sternensame
It's
fancy
seeing
you
dear
Es
ist
schön,
dich
zu
sehen,
mein
Lieber
It's
been
ten
thousand
years
Es
ist
zehntausend
Jahre
her
No
you
are
not
new
here
Nein,
du
bist
nicht
neu
hier
You've
got
acute
steer
Du
hast
einen
scharfen
Kurs
You've
got
that
hard
drive
Du
hast
diese
Festplatte
Glide
thru
life,
flow
not
dry
Gleite
durchs
Leben,
fließe,
trockne
nicht
aus
Smooth
like
niacin-amide
Glatt
wie
Niacinamid
And
it
got
that
bounce
to
it
Und
es
hat
diesen
Schwung
And
it
got
that
glow
Und
es
hat
diesen
Glanz
Let's
smoke
an
ounce
of
stupid
Lass
uns
eine
Unze
Dummheit
rauchen
And
then
we'll
float
Und
dann
schweben
wir
Thru
these
skies
with
open
eyes
Durch
diese
Himmel
mit
offenen
Augen
Envision
why
you've
decided
on
another
ride
Stell
dir
vor,
warum
du
dich
für
eine
weitere
Runde
entschieden
hast
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow
it,
yeah
Folge
ihm,
ja
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Follow
your
destiny,
destiny
Folge
deinem
Schicksal,
Schicksal
Do
I
have
your
attention
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
What's
your
level
of
retention
Wie
hoch
ist
dein
Erinnerungsvermögen?
Cause
I
just
filled
you
up,
injection
Denn
ich
habe
dich
gerade
aufgefüllt,
Injektion
Release
all
tension
Lass
alle
Anspannung
los
Bright
beam,
screen
projection
Heller
Strahl,
Bildschirmprojektion
Retain
knowledge,
consider
it
your
pension
Behalte
Wissen,
betrachte
es
als
deine
Rente
Look
at
your
reflection
Schau
dein
Spiegelbild
an
Do
we
need
intervention
Brauchen
wir
eine
Intervention?
Do
you
recognize
the
power
you
possessing
Erkennst
du
die
Macht,
die
du
besitzt?
Please
do
not
repress
it
Bitte
unterdrücke
sie
nicht
Revel
in
your
blessings
Schwelge
in
deinen
Segnungen
Gotta
know
your
worth,
expensive
Du
musst
deinen
Wert
kennen,
teuer
Follow
your
destiny
Folge
deinem
Schicksal
Right
to
the
bank
Direkt
zur
Bank
Right
to
the
top
Direkt
an
die
Spitze
Keep
on
pushing
Mach
weiter
Like
a
freaking
tank
Wie
ein
verdammter
Panzer
Don't
ever
stop,
follow
Hör
niemals
auf,
folge
Get
your
mind
right
Bring
deinen
Geist
in
Ordnung
Don't
get
left
behind
Lass
dich
nicht
zurücklassen
We're
on
the
path
to
fate
Wir
sind
auf
dem
Weg
zum
Schicksal
In
this
precious
lifetime,
time,
time
In
diesem
kostbaren
Leben,
Zeit,
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meghan Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.