Текст и перевод песни Megumi Hayashibara - Osorezan Revoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osorezan Revoir
Osorezan Revoir
おまえさんを待つ
その人はきっと
I
know
the
one
you're
waiting
for
寂しい思いなぞ
させはしない
Won't
let
you
feel
lonely
少なくとも
少なくとも
At
the
very
least,
at
the
very
least
おまえさんの会う
その人はきっと
I
know
the
one
you'll
meet
寂しい思いなぞ
させはしない
Won't
let
you
feel
lonely
少なくとも
少なくとも
At
the
very
least,
at
the
very
least
路上に捨てくされ
やるせなさ
Abandoned
on
the
streets,
feeling
useless
途上にふてくされ
やる気なし
Sulking
on
the
way,
feeling
unmotivated
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
Love
is
meeting,
parting,
a
transparent
cloth
恐山ル・ヴォワール
Osorezan
Revoir
黒い千羽鶴
その人はじっと
Black
thousand
paper
cranes,
you
gaze
upon
them
さびしい重い謎
かかえ夜
Lonely
heavy
mysteries,
embracing
the
night
折れなくとも
折れなくとも
Unbreakable,
unbreakable
黒い千羽鶴
その人はじっと
Black
thousand
paper
cranes,
you
gaze
upon
them
さびしい重い謎
かかえ昼
Lonely
heavy
mysteries,
embracing
the
day
折れなくとも
折れなくとも
Unbreakable,
unbreakable
気丈にふるまえど
ほころんで
Pretending
to
be
strong,
but
breaking
down
無性にブロマイド
欲しくなり
Suddenly
craving
for
a
bromide
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
Love
is
meeting,
parting,
a
transparent
cloth
恐山ル・ヴォワール
Osorezan
Revoir
齢千余年
小生はやっと
Over
a
thousand
years
old,
I've
finally
さびしい思いから
はなれます
Escaped
from
lonely
thoughts
はかなくとも
はかなくとも
Fleeting,
fleeting
弱いこの心
小生はやっと
This
weak
heart
of
mine,
I've
finally
さびしい重い殻
はがれます
Shed
the
lonely
heavy
shell
墓なくとも
墓なくとも
Graveless,
graveless
衆生に長らえど
せつなくて
Living
long
among
the
living,
but
sorrowful
賀正に出会えたら
うれしくて
If
I
could
meet
you
during
New
Year's,
I'd
be
so
happy
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
Love
is
meeting,
parting,
a
transparent
cloth
恐山ル・ヴォワール
Osorezan
Revoir
不肖の身なれども
この度は
Though
I'm
unworthy,
this
time
至上の喜びと
ちりぬるを
I'll
accept
the
ultimate
joy
and
die
非情に思われど
気にはせぬ
You
may
think
I'm
heartless,
but
I
don't
mind
微笑のひとつでも
くりゃりゃんせ
Just
a
single
smile
will
do
慕情にもならぬ
この詩も
Even
this
poem,
which
has
no
love
頭上に輝くは
どの国ぞ
Which
country's
flag
is
that
shining
above
us?
地蔵さまおわす
あそこかな
Is
that
where
the
Jizo
statue
is?
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
Love
is
meeting,
parting,
a
transparent
cloth
恐山ル・ヴォワール
Osorezan
Revoir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.