Текст и перевод песни Megumi Nakajima - そんなこと裏のまた裏話でしょ?
そんなこと裏のまた裏話でしょ?
Is That Really Going On Behind the Scenes?
ある朝
突然
気づいたの
I
suddenly
realized
one
morning
あなたが
あなたが
気になるの
That
I
find
you,
you,
desirable
ドキドキ
ソワソワ
おかしいな
My
heart
is
pounding,
I'm
feeling
restless
近くにいるだけで
倒れそう
I
might
faint
just
being
near
you
なのにあなたは
遠慮もせずに
But
you,
without
any
hesitation
心の中に入ってくる
(メロメロメロメロ☆ふにゃ~)
Come
into
my
heart
(Totally
adorable)
そんなにコシコシしちゃダメよ
(コシコシコシ!)
Don't
rub
me
so
much
(Rub-a-dub-dub!)
ハートのにおいがついちゃうわ
(でもでもでも)
You'll
get
the
smell
of
your
heart
on
me
(But
still)
ホントは「よしよし」してほしい
(よしよしよし!)
Honestly
I
want
you
to
"pet"
me
(Pet-pet-pet!)
ねえ
これが「恋」なのかな
Hey,
is
this
"love"?
そんなこと
裏のまた裏話でしょ?
(ハイ!)
Isn't
that
just
gossip
behind
the
gossip?
(Yes!)
そんなこと
裏のまた裏話、かもね▽
Maybe
it
is
just
gossip
behind
the
gossip
▽
毎日
あなたの
ことばかり
Every
day,
I
think
only
of
you
何度も
何度も
思うけど
I
think
about
it
over
and
over
again
ドキドキ
モジモジ
してるだけ
But
I'm
just
nervous
and
fidgety
心が読めたって
意味無いわ
Even
if
you
could
read
my
mind,
it
wouldn't
matter
なのにあなたは
ニヤけた顔で
But
you,
with
a
sly
grin
勝手な妄想(エロス)してるでしょ!!
(ギヌギヌギヌギヌ☆プン!)
You're
having
dirty
thoughts
(Ooh-la-la!)
そんなにコシコシしちゃダメよ
(コシコシコシ!)
Don't
rub
me
so
much
(Rub-a-dub-dub!)
ハートがこすれて消えちゃうわ
(でもでもでも)
You'll
wear
away
my
heart
(But
still)
人生ゴシゴシ洗いたい
(ゴシゴシゴシ!)
I
want
to
scrub
away
my
life
(Scrub-a-dub-dub!)
ねえ
生まれ変われるかな
Hey,
can
I
be
reborn?
そんなこと
裏のまた裏話でしょ?
(ハイ!)
Isn't
that
just
gossip
behind
the
gossip?
(Yes!)
そんなこと
裏のまた裏話、かもね▽
Maybe
it
is
just
gossip
behind
the
gossip
▽
「あいしてる」とか「あいされてるのか」とか
Things
like
"I
love
you"
or
"Are
you
in
love
with
me"?
わからない
わからない
知りたくもない
I
don't
understand,
I
don't
understand,
and
I
don't
want
to
know
今はあなたの
笑い声の近くで
Right
now,
I
want
to
be
near
your
laughter
むかし夢見た
ぽかぽかな場所
大切に育てたいよ
I
want
to
cherish
the
warm
place
I've
been
dreaming
of
わたしもコシコシしていいの?
(コシコシコシ!)
Can
I
rub
you,
too?
(Rub-a-dub-dub!)
恋人みたいにしていいの?
(でもでもでも)
Can
we
be
like
lovers?
(But
still)
そんなにマジマジ見ないでよ
(マジマジマジ!)
Don't
look
at
me
so
seriously
(Look-look-look!)
ねえ
マジメに聞いてよね
☆
Hey,
listen
to
me
seriously
☆
ねえ
一言だけ...
Hey,
just
one
word...
「あなたに決めた!」
"'You're
the
one!"
そんなこと
裏のまた裏話でしょ?
(ハイ!)
Isn't
that
just
gossip
behind
the
gossip?
(Yes!)
そんなこと
裏のまた裏話、かもね▽
Maybe
it
is
just
gossip
behind
the
gossip▽
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hirao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.