Текст и перевод песни Mehdi Ahmadvand - Manoto
منو
دیوانه
کرد
Ты
свела
меня
с
ума,
شقایق
بوی
تو
Душистый
цветок
- это
ты,
مهتاب
روی
تو
Луна
на
твоем
лице,
از
من
مگه
دیوانه
تر
هست
Есть
ли
кто-то
более
безумный,
чем
я?
چشم
آهوی
تو
Глаза
твои
- как
олени,
کمون
ابروی
تو
Арка
твоих
бровей,
پریشون
موی
تو
Твои
волосы
растрепанны,
از
تو
مگه
زیباترم
هست
Есть
ли
кто-то
более
красивый,
чем
ты?
تو
یه
افسونگری
Ты
- волшебница,
از
من
نگذری
Не
проходи
мимо
меня,
پری
تو
قصه
هاست
Ты
- фея
в
сказках,
تو
از
اون
بهتری
Ты
лучше
всех
остальных,
دل
من
فرش
زیر
پات
Мое
сердце
- ковер
под
твоими
ногами,
زیر
قدمات
Под
твоими
шагами,
هزار
غزل
پیشکشت
شاخ
نبات
Тысячи
стихов
предложены
тебе,
сладость
моей
жизни,
آدم
و
حوا
من
و
تو،
لیلی
و
مجنون
من
و
تو
Адам
и
Ева
мы
с
тобой,
Лейла
и
Маджнун
мы
с
тобой,
شیرین
و
فرهاد
من
و
تو،
آزاده
و
بهرام
من
و
تو
Ширин
и
Фархад
мы
с
тобой,
Азаде
и
Бахрам
мы
с
тобой,
سلیم
و
میترا
من
و
تو،
یوسف
و
زلیخا
من
و
تو
Селим
и
Митра
мы
с
тобой,
Юсуф
и
Зулейха
мы
с
тобой,
رودابه
و
زال
من
و
تو،
منیژه
و
بیژن
من
و
تو
Рудаба
и
Зал
мы
с
тобой,
Маниже
и
Бижан
мы
с
тобой,
حالا
ای
وای
ای
وای
از
دل
Теперь,
о
бедное
сердце,
هی
داد
هی
داد
از
عشق
Все
кричат
о
любви,
زیبایی
انقدر
که
دنیام
افتاد
از
چشم
Такая
красота,
что
мой
мир
упал
с
рук,
حالا
درمونی
رو
دردم
Теперь
утоли
мою
боль,
من
دورت
بگردم
Я
буду
кружить
вокруг
тебя,
من
با
تو
بهشتو
رو
زمینم
تجربه
کردم
Я
испытал
рай
на
земле
с
тобой,
مگه
بهتر
از
تو
هم
هست
Есть
ли
кто-то
лучше
тебя?
ای
وای
ای
وای
از
دست
این
قلب
بد
مست
О
бедное
сердце,
о
пьяное
сердце,
آدم
و
حوا
من
و
تو،
لیلی
و
مجنون
من
و
تو
Адам
и
Ева
мы
с
тобой,
Лейла
и
Маджнун
мы
с
тобой,
شیرین
و
فرهاد
من
و
تو،
آزاده
و
بهرام
من
و
تو
Ширин
и
Фархад
мы
с
тобой,
Азаде
и
Бахрам
мы
с
тобой,
سلیم
و
میترا
من
و
تو،
یوسف
و
زلیخا
من
و
تو
Селим
и
Митра
мы
с
тобой,
Юсуф
и
Зулейха
мы
с
тобой,
رودابه
و
زال
من
و
تو،
منیژه
و
بیژن
من
و
تو
Рудаба
и
Зал
мы
с
тобой,
Маниже
и
Бижан
мы
с
тобой,
آدم
و
حوا
من
و
تو،
لیلی
و
مجنون
من
و
تو
Адам
и
Ева
мы
с
тобой,
Лейла
и
Маджнун
мы
с
тобой,
شیرین
و
فرهاد
من
و
تو،
آزاده
و
بهرام
من
و
تو
Ширин
и
Фархад
мы
с
тобой,
Азаде
и
Бахрам
мы
с
тобой,
سلیم
و
میترا
من
و
تو،
یوسف
و
زلیخا
من
و
تو
Селим
и
Митра
мы
с
тобой,
Юсуф
и
Зулейха
мы
с
тобой,
رودابه
و
زال
من
و
تو
Рудаба
и
Зал
мы
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mehdi ahmadvand
Альбом
Manoto
дата релиза
30-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.