Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Sitam Aur Meri Jaan
Еще одно мученье, моя любовь
Ik
sitam
or,
mari
jaan,
abhi
jaan
baaqi
hai
Еще
одно
мученье,
моя
любовь,
пока
я
жив,
Dil
main
ab
tak
tri
ulfat
kaa
nishaan
baaqi
hai
В
моем
сердце
все
еще
живет
след
твоей
любви,
Ik
sitam
or,
mari
jaan,
abhi
jaan
baaqi
hai
Еще
одно
мученье,
моя
любовь,
пока
я
жив.
Jurm
tauhin
mohabbat
kii
sazaa
de
mujh
ko
Накажи
меня
за
преступление
– любовь
к
тебе,
Kuch
to
maharumi
ulfat
kaa
salaa
de
mujh
ko
Дай
мне
хоть
грош
утешения
за
лишения
любви.
Jism
se
ruuh
kaa
rishta
naheen
tutaa
hai
abhi
Еще
тело
с
душою
не
разорвали
связь
свою,
Haath
se
sabar
kaa
daman
naheen
chhota
hai
abhi
Еще
терпения
мой
рукав
не
выпустил
края.
Abhi
jalte
hue
khwaabon
kaa
dhuaan
baaqi
hai
Еще
дым
от
горящих
моих
мечт
струится
ввысь,
Ik
sitam
or,
mari
jaan,
abhi
jaan
baaqi
hai
Еще
одно
мученье,
моя
любовь,
пока
я
жив.
Apni
nafrat
se
mare
pyaar
kaa
daman
bhar
de
Наполни
подол
мой
любви
твоей
ненавистью,
Dil
gustaakh
ko
maharoom
mohabbat
kar
de
Сердцу
дерзкому
откажи
в
любви
– накажи.
Dekh
tutaa
naheen
chahat
kaa
haseen
taj
mahal
Смотри
– не
рассыпался
Тадж-Махал
страсти
моей,
Aa
ki
bikhare
naheen
mahaki
hui
yaado
ke
kanval
Приди
– не
опали
букет
воспоминаний,
что
цвели.
Abhi
taqadiir
ke
gulshan
main
khizaan
baaqi
hai
Еще
в
саду
судьбы
осень
не
закончила
свой
пир,
Ik
sitam
or,
mari
jaan,
abhi
jaan
baaqi
hai
Еще
одно
мученье,
моя
любовь,
пока
я
жив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.