Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabhi Main Sochta Hoon (From "Aina")
Manchmal denke ich (aus "Aina")
Kabhi
mai
sochta
hun
Manchmal
denke
ich,
Kuchh
na
kuchh
kahoon
ich
sollte
etwas
sagen,
Phir
ye
sochta
hun
dann
überlege
ich
wieder,
Kiun
na
chup
rahoon
warum
sollte
ich
nicht
schweigen.
Ayse
bhilog
milte
hain
begegnet
man
solchen
Menschen,
Dekhte
hi
aankhon
ko
die
auf
den
ersten
Blick
Achhay
lagte
hain
den
Augen
gefallen.
Aarzoo
ye
hoti
hai
Man
wünscht
sich,
Apna
kah
sakoon
sie
mein
nennen
zu
können.
Isileye
tu
hmm...
Deswegen,
hmm...
Kabhi
mai
sochta
hun
Manchmal
denke
ich,
Kuchh
na
kuchh
kahoon
ich
sollte
etwas
sagen,
Phir
ye
sochta
hun
dann
überlege
ich
wieder,
Kiun
na
chup
rahoon
warum
sollte
ich
nicht
schweigen.
Bahki
bahki
si
khoi
hui
Verwirrt
und
verloren,
Apni
adaon
main
in
meinen
eigenen
Gesten,
Bahki
bahki
si
khoi
hui
Verwirrt
und
verloren,
Apni
adaon
main
in
meinen
eigenen
Gesten,
Jani
pehchani
khushboo
wohi
dieser
vertraute
Duft,
Phir
hai
hawaon
mai
liegt
wieder
in
der
Luft.
Aisa
nazara
ab
tu
khudara
So
einen
Anblick,
bitte,
mein
Lieber,
Phir
na
dekhana
mujh
ko
dobara
zeig
mir
nie
wieder.
Ho
ho
Zindagi
mai
Oh,
im
Leben
Ayse
bhi
log
milte
hain
begegnet
man
solchen
Menschen,
Dekhte
hi
aankhon
ko
die
auf
den
ersten
Blick
Achhay
lagte
hain
den
Augen
gefallen.
Aarzoo
ye
hoti
hai
Man
wünscht
sich,
Apna
kah
sakoon
sie
mein
nennen
zu
können.
Isileye
tu
hmm...
Deswegen,
hmm...
Kabhi
mai
sochta
hun
Manchmal
denke
ich,
Kuchh
na
kuchh
kahoon
ich
sollte
etwas
sagen,
Phir
ye
sochta
hun
dann
überlege
ich
wieder,
Kiun
na
chup
rahoon
warum
sollte
ich
nicht
schweigen.
Chhoti
chhoti
si
batain
kabhi
Kleine
Dinge,
Jab
yaad
aati
hain
wenn
ich
mich
an
sie
erinnere,
Chhoti
chhoti
si
batain
kabhi
Kleine
Dinge,
Jab
yaad
aati
hain
wenn
ich
mich
an
sie
erinnere,
Wo
mulaqatain
tanhayee
main
diese
Begegnungen
in
der
Einsamkeit,
Halchal
machati
hain
sie
bringen
Aufruhr.
Wo
sari
batain
kisko
sunaun
Wem
soll
ich
all
diese
Dinge
erzählen?
Achha
yahi
hai
bhool
hi
jaun
Es
ist
besser,
ich
vergesse
sie
einfach.
Ho
ho
Zindagi
mai
Oh,
im
Leben
Ayse
bhi
log
milte
hain
begegnet
man
solchen
Menschen,
Dekhte
hi
aankhon
ko
die
auf
den
ersten
Blick
Achhay
lagte
hain
den
Augen
gefallen.
Aarzoo
ye
hoti
hai
Man
wünscht
sich,
Apna
kah
sakoon
sie
mein
nennen
zu
können.
Isileye
tu
hmm...
Deswegen,
hmm...
Kabhi
mai
sochta
hun
Manchmal
denke
ich,
Kuchh
na
kuchh
kahoon
ich
sollte
etwas
sagen,
Phir
ye
sochta
hun
dann
überlege
ich
wieder,
Kiun
na
chup
rahoon
warum
sollte
ich
nicht
schweigen.
Phir
ye
sochta
hun
Dann
überlege
ich
wieder,
Kiun
na
chup
rahoon
warum
sollte
ich
nicht
schweigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Ghosh, Tassilo Ippenberger, Akhtar Yousaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.