Mehdi Hassan - Na Kisi Ki Aankh Ka - перевод текста песни на русский

Na Kisi Ki Aankh Ka - Mehdi Hassanперевод на русский




Na Kisi Ki Aankh Ka
Я не свет глаз чьих-либо
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих,
Na kisi ke dil kaa qaraar huun
Я не покой сердец,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих,
Na kisi ke dil kaa qaraar huun
Я не покой сердец,
Jo kisi ke kaam na aa sake
Тот, кто никому не нужен,
Jo kisi ke kaam na aa sake
Тот, кто никому не нужен,
Main wo ek mushth gubaar huun
Я горсть бесполезной пыли,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих.
Mara rang roop bighad gaya
Мой цвет, мой облик поблек,
Mara yaar mujh se bichad gaya
Мой возлюбленный покинул меня,
Mara rang roop bighad gaya
Мой цвет, мой облик поблек,
Mara yaar mujh se bichad gaya
Мой возлюбленный покинул меня.
Jo chaman khizaan se ujad gaya
Сад, что осенью опустел,
Jo chaman khizaan se ujad gaya
Сад, что осенью опустел,
Main isi kii fasal bihar huun
Я его печальный урожай,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих.
Piye fatiha koi aaye kyon
Зачем читать мне молитвы,
Koi char fool chadaaye kyon
Зачем цветы мне приносить?
Piye fatiha koi aaye kyon
Зачем читать мне молитвы,
Koi char fool chadaaye kyon
Зачем цветы мне приносить?
Koi aa ke shamaa jalaaye kyon
Зачем зажигать лампадки,
Koi aa ke shamaa jalaaye kyon
Зачем зажигать лампадки,
Main wo be kisi kaa mazaar huun
Я могила без имени,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих.
Main naheen huun nagmaa jaan fizaa
Я не песня, что жизнь дарит,
Mujhe suun ke koi karee gaa kiya
Кто услышит что сделает?
Main naheen huun nagmaa jaan fizaa
Я не песня, что жизнь дарит,
Mujhe suun ke koi karee gaa kiya
Кто услышит что сделает?
Main bade barog kii huun sada
Я крик великой печали,
Main bade barog kii huun sada
Я крик великой печали,
Main bade dukhi kii pukar huun
Я мольба несчастного,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих.
Na to main kisi kaa habeeb huun
Я ничьей любовью не стал,
Na to main kisi kaa raqeeb huun
Я ничьим соперником не был,
Na to main kisi kaa habeeb huun
Я ничьей любовью не стал,
Na to main kisi kaa raqeeb huun
Я ничьим соперником не был.
Jo bighad gaya wo naseeb huun
Я утраченная судьба,
Jo bighad gaya wo naseeb huun
Я утраченная судьба,
Jo ujad gaya wo dayaar huun
Я разрушенный дом,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих,
Na kisi ke dil kaa qaraar huun
Я не покой сердец,
Jo kisi ke kaam na aa sake
Тот, кто никому не нужен,
Jo kisi ke kaam na aa sake
Тот, кто никому не нужен,
Main wo ek mushth gubaar huun
Я горсть бесполезной пыли,
Na kisi kii aankh kaa noor huun
Я не свет очей ничьих.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.