Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pareshan Hoke Meri
Встревоженная моя
Pareshaan
ho
ke
mari
khak
aakhir
dil
na
bin
jaaye
Встревожена,
как
пыль,
и
сердце
не
успокоится
Pareshaan
ho
ke
mari
khak
aakhir
dil
na
bin
jaaye
Встревожена,
как
пыль,
и
сердце
не
успокоится
Jo
mushkil
ab
hai,
yaa
rab,
fir
vahi
mushkil
na
bin
jaaye
О
Боже,
то,
что
трудно
сейчас,
пусть
не
станет
ещё
труднее
Pareshaan...
Встревожена...
Kabhi
chodi
hui
manzil
bhi
yaad
aati
hai
rahi
ko
Путнику
порой
вспоминается
брошенный
когда-то
путь
...yaad
aati
hai
rahi
ko
...вспоминается
путнику
...yaad
aati
hai
rahi
ko
...вспоминается
путнику
Khatak
si
hai
jo
seene
main
gum
manzil
na
bin
jaaye
В
груди
тревога
— потерянный
путь
не
даёт
покоя
Khatak
si
hai
jo
seene
main
gum
manzil
na
bin
jaaye
В
груди
тревога
— потерянный
путь
не
даёт
покоя
Pareshaan
ho
ke
mari
khak
aakhir
dil
na
bin
jaaye
Встревожена,
как
пыль,
и
сердце
не
успокоится
Pareshaan...
Встревожена...
Banaaya
ishq
ne
driyay
naa
paida
karaan
mujh
ko
Любовь
создала
меня,
но
не
дала
мне
терпения
Banaaya
ishq
ne
driyay
naa
paida
karaan
mujh
ko
Любовь
создала
меня,
но
не
дала
мне
терпения
Ye
mari
khud
nigahadari
mara
sahil
na
bin
jaaye
И
мой
взгляд,
устремлённый
к
берегу,
не
приносит
утешенья
Ye
mari
khud
nigahadari
mara
sahil
na
bin
jaaye
И
мой
взгляд,
устремлённый
к
берегу,
не
приносит
утешенья
Pareshaan
ho
ke
mari
khak
aakhir
dil
na
bin
jaaye
Встревожена,
как
пыль,
и
сердце
не
успокоится
Pareshaan...
Встревожена...
Uroj
aadam...
Восходит
Адам...
Uroj
aadam
khaaki
se
anjum
sahame
jate
hain
Восходит
Адам
из
праха,
и
звёзды
застывают
в
страхе
...sahame
jate
hain
...застывают
в
страхе
...sahame
jate
hain
...застывают
в
страхе
Uroj
aadam
khaaki
se
anjum
sahame
jate
hain
Восходит
Адам
из
праха,
и
звёзды
застывают
в
страхе
Ki
ye
tutaa
hawa
tara
muh
kamil
na
bin
jaaye
Чтоб
разбитый
этот
светильник
не
обрёл
свой
прежний
вид
Ki
ye
tutaa
hawa
tara
muh
kamil
na
bin
jaaye
Чтоб
разбитый
этот
светильник
не
обрёл
свой
прежний
вид
Pareshaan
ho
ke
mari
khak
aakhir
dil
na
bin
jaaye
Встревожена,
как
пыль,
и
сердце
не
успокоится
Jo
mushkil
ab
hai,
yaa
rab,
fir
vahi
mushkil
na
bin
jaaye
О
Боже,
то,
что
трудно
сейчас,
пусть
не
станет
ещё
труднее
Pareshaan
ho
ke
mari
khak
aakhir
dil
na
bin
jaaye
Встревожена,
как
пыль,
и
сердце
не
успокоится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.