Mehdi Hassan - Rootha Yaar Manana Mushkil Hai (From "Abhi Too Main Jawan Hoon") - перевод текста песни на немецкий




Rootha Yaar Manana Mushkil Hai (From "Abhi Too Main Jawan Hoon")
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer (Aus "Abhi Too Main Jawan Hoon")
Badi mushkil mai mera ye dil hai
Mein Herz ist in großer Not
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer
Badi mushkil mai mera ye dil hai
Mein Herz ist in großer Not
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer
Sheesha toote phir jud jai
Wenn Glas zerbricht, kann es wieder zusammengefügt werden
Dunya roothay phir man jai
Die Welt zürnt, doch lässt sich besänftigen
Badi mushkil mai mera ye dil hai
Mein Herz ist in großer Not
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer
Sunte hain patthar chahhat se ho
Man hört, dass Steine durch Liebe
Pani pani ho jata hai
zu Wasser werden
Sunte hain patthar chahhat se ho
Man hört, dass Steine durch Liebe
Pani pani ho jata hai
zu Wasser werden
Sajde mai gir jai tu rootha
Wenn man sich im Gebet niederwirft, der Verärgerte
Rab razi ho jata hai
Gott wird gnädig
Rab razi ho jata hai
Gott wird gnädig
Ho leki ye koi baat na mane
Oh, aber diese hier hört auf kein Wort
Ho kar ke dekhe laakh bahane
Oh, habe hunderttausend Ausreden versucht
Jitna masoom utna sangdil hai
So unschuldig sie scheint, so hartherzig ist sie
Aysa yaar manana mushkil hai
Eine solche Liebste zu besänftigen ist schwer
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer
Ho rootha yaar manana mushkil hai
Oh, eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer
Dil ki baazi har ke hamne
Nachdem ich das Spiel des Herzens verloren habe,
Aaj ye itna jana hai
habe ich heute so viel gelernt:
Dil ki baazi har ke hamne
Nachdem ich das Spiel des Herzens verloren habe,
Aaj ye itna jana hai
habe ich heute so viel gelernt:
Es dunya mai sab se mushkil
In dieser Welt ist das Schwierigste
Rootha yaar manana hai
eine verärgerte Liebste zu besänftigen.
Rootha yaar manana hai
eine verärgerte Liebste zu besänftigen.
Ho dunya ko thokra sakta hoon
Oh, die Welt kann ich verstoßen,
Ho taare tod ke la sakta honn
Oh, die Sterne kann ich herunterholen,
Sab se mushkil ye pyar ki manzil hai
Das schwierigste Ziel ist dieses der Liebe.
Aysa yaar manana mushkil hai
Eine solche Liebste zu besänftigen ist schwer.
Rootha yaar...
Eine verärgerte Liebste...
Ho rootha yaar manana mushkil hai
Oh, eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer.
Ho Sheesha toote phir jud jai
Oh, wenn Glas zerbricht, kann es wieder zusammengefügt werden,
Ho dunya roothay phir man jai
Oh, die Welt zürnt, doch lässt sich besänftigen,
Badi mushkil mai mera ye dil hai
Mein Herz ist in großer Not,
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer.
Rootha yaar manana mushkil hai
Eine verärgerte Liebste zu besänftigen ist schwer.





Авторы: Qateel Shifai, M. Ashraf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.