Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooni Ke Migoft Nist
Diejenige, die sagte, sie ist nicht
تو
به
من
و
دلم
و
دلت
بد
کردی
Du
hast
mir,
meinem
Herzen
und
deinem
eigenen
Herzen
wehgetan.
گفتی
باهاتم
ولی
راتو
کج
کردی
Du
sagtest,
du
wärst
bei
mir,
aber
du
bist
deinen
eigenen
Weg
gegangen.
تو
به
حس
بینمون
سریع
شک
کردی
Du
hast
schnell
an
dem
Gefühl
zwischen
uns
gezweifelt.
حالا
نرفته
میخوای
سریع
برگردی
Jetzt,
kaum
gegangen,
willst
du
schnell
zurückkehren.
تو
که
میدونستی
تو
عاشقی
وسواسم
Du
wusstest
doch,
dass
ich
in
der
Liebe
obsessiv
bin.
چرا
بازی
گرفتی
دل
حساسم
Warum
hast
du
mit
meinem
sensiblen
Herzen
gespielt?
دیگه
فایده
نداره
اَدا
بیای
واسم
Es
nützt
nichts
mehr,
mir
etwas
vorzuspielen.
انقدر
دروغ
نگو
من
تورو
میشناسم
Lüg
nicht
so
viel,
ich
kenne
dich.
گوشم
از
حرفات
پره
گولتم
نمیخوره
Meine
Ohren
sind
voll
von
deinen
Worten,
ich
lasse
mich
nicht
von
dir
täuschen.
همه
کارات
عجیب
غریبن
All
deine
Taten
sind
seltsam
und
bizarr.
نبینمت
دور
و
ورم
نازتم
نمیخرم
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
sehen,
deine
Schmeicheleien
kaufe
ich
dir
nicht
ab.
من
نمیخوام
باشی
شدیدا
Ich
will
dich
absolut
nicht
haben.
گوشم
از
حرفات
پره
گولتم
نمیخوره
Meine
Ohren
sind
voll
von
deinen
Worten,
ich
lasse
mich
nicht
von
dir
täuschen.
همه
کارات
عجیب
غریبن
All
deine
Taten
sind
seltsam
und
bizarr.
نبینمت
دور
و
ورم
نازتم
نمیخرم
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
sehen,
deine
Schmeicheleien
kaufe
ich
dir
nicht
ab.
من
نمیخوام
باشی
شدیدا
Ich
will
dich
absolut
nicht
haben.
حالا
فکر
کن
به
دلم
بد
زدی
Denk
jetzt
darüber
nach,
wie
sehr
du
mein
Herz
verletzt
hast.
نرفته
باز
اومدی
که
چی
شه
Kaum
gegangen,
bist
du
zurückgekommen,
was
soll
das
werden?
رفتی
خوب
دوراتو
زدی
Du
bist
gegangen,
hast
deine
Runden
gut
gedreht.
نه
مثه
من
پیدا
نمیشه
Nein,
jemanden
wie
mich
findet
man
nicht
wieder.
حالا
هی
بدو
دنبال
من
Jetzt
lauf
mir
nur
hinterher.
فکر
کن
باز
بشی
مال
من
Denk
nur,
du
könntest
wieder
mein
werden.
گیر
آوردی
منه
ساده
رو
Du
hast
mich
Naivling
erwischt.
مهم
نیستی
دیگه
واقعا
Du
bist
wirklich
nicht
mehr
wichtig.
گوشم
از
حرفات
پره
گولتم
نمیخوره
Meine
Ohren
sind
voll
von
deinen
Worten,
ich
lasse
mich
nicht
von
dir
täuschen.
همه
کارات
عجیب
غریبن
All
deine
Taten
sind
seltsam
und
bizarr.
نبینمت
دور
و
ورم
نازتم
نمیخرم
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
sehen,
deine
Schmeicheleien
kaufe
ich
dir
nicht
ab.
من
نمیخوام
باشی
شدیدا
Ich
will
dich
absolut
nicht
haben.
گوشم
از
حرفات
پره
گولتم
نمیخوره
Meine
Ohren
sind
voll
von
deinen
Worten,
ich
lasse
mich
nicht
von
dir
täuschen.
همه
کارات
عجیب
غریبن
All
deine
Taten
sind
seltsam
und
bizarr.
نبینمت
دور
و
ورم
نازتم
نمیخرم
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
sehen,
deine
Schmeicheleien
kaufe
ich
dir
nicht
ab.
من
نمیخوام
باشی
شدیدا
Ich
will
dich
absolut
nicht
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Moghaddam
Альбом
Replay
дата релиза
25-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.