Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşamaq Lazım
Leben Muss Man
Yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Leben
muss
man,
oder
sterben
müssen
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
Schwer
ist
dieses
Leben,
zurückkehren
müssen
Bax,
dostum,
yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Sieh,
mein
Freund,
leben
muss
man,
oder
sterben
müssen
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
Schwer
ist
dieses
Leben,
zurückkehren
müssen
Dönmədikmi,
dostum,
səninlə
boş
küçələrdə?
Kehrten
wir
nicht,
mein
Freund,
mit
dir
durch
leere
Straßen?
Ya
da
ki,
görmədikmi
min
cür
üzü
birgə,
yan-yana?
Oder
sahen
wir
nicht
tausend
Gesichter
gemeinsam,
Seite
an
Seite?
Döymədikmi
qanlı-qanlı
davaların
ortasında?
Kämpften
wir
nicht
blutig
inmitten
von
Schlachten?
Söymədikmi
ümüdləri
xəyalların
arxasından?
Schimpften
wir
nicht
auf
Hoffnungen
hinter
den
Träumen
her?
Bitmədimi
sevgilər
qızların
göy
gözlərində?
Endeten
nicht
Lieben
in
den
blauen
Augen
der
Mädchen?
İtmədimi
sevdiklərimiz
əllərimizdən
çıxıb?
Verloren
wir
nicht
unsere
Liebsten,
sie
glitten
aus
unseren
Händen?
Getmədimi,
bizdən
uzaqlara?
Gingen
sie
nicht
fort,
weit
weg
von
uns?
Dostum,
getmə
sən
də
uzaqlara
Freund,
geh
auch
du
nicht
in
die
Ferne
Bitir
xəyallarım
Meine
Träume
enden
Bitir
ümidlərim
Meine
Hoffnungen
enden
Yaşamaq
çox
çətin
Das
Leben
ist
sehr
schwer
Gəlirdi
yaşamaq
çox
çətin
Es
wurde
sehr
schwer
zu
leben
Bitir
xəyallarım
Meine
Träume
enden
Bitir
ümidlərim
Meine
Hoffnungen
enden
Yaşamaq
çox
çətin
Das
Leben
ist
sehr
schwer
Gəlirdi
yaşamaq
çox
çətin
Es
wurde
sehr
schwer
zu
leben
Amma
yaşamaq
lazım
ya
da
ölmək
lazım
Aber
leben
muss
man,
oder
sterben
müssen
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
Schwer
ist
dieses
Leben,
zurückkehren
müssen
Bax,
dostum,
yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Sieh,
mein
Freund,
leben
muss
man,
oder
sterben
müssen
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
Schwer
ist
dieses
Leben,
zurückkehren
müssen
Gəzərdik
məhəlləmizdə,
binanın
damlarında
Wir
streiften
durch
unsere
Nachbarschaft,
auf
den
Dächern
der
Gebäude
Həyatımız
fərqli
idi,
bilməzdik
yalanlarında
Unser
Leben
war
anders,
wir
kannten
seine
Lügen
nicht
Dəyişməz
görüş
vaxtı,
görüş
yeri,
döngələr
də
Unveränderliche
Treffzeit,
Treffpunkt,
auch
die
Kurven
Qışqırıb
çağırardıq
evlərin
eyvanlarından
Wir
riefen
uns
von
den
Balkonen
der
Häuser
zu
Dəyişdi
həyat,
həyatın
üzünü
gördük
Das
Leben
änderte
sich,
wir
sahen
das
Gesicht
des
Lebens
Dəyişdi
səhvlərimiz,
həyatın
da
düzünü
gördük
Unsere
Fehler
änderten
sich,
wir
sahen
auch
die
Wahrheit
des
Lebens
Gördük
ki,
ölüm
var,
ayırır
doğmalardan
Wir
sahen,
dass
es
den
Tod
gibt,
er
trennt
von
den
Lieben
Biz
uşaq
idik,
tez
böyüdük
başqalardan
Wir
waren
Kinder,
wurden
schneller
erwachsen
als
andere
Oxumadıq
məktəbi
də,
oxumadıq
fərli
başlı
Wir
haben
die
Schule
nicht
beendet,
nicht
richtig
gelernt
Məktəbdə
dava
düşərdi,
koridorda
biz
də
dalaşdıq
In
der
Schule
gab
es
Streit,
im
Korridor
haben
wir
uns
auch
geprügelt
Dərsdən
çıxardıq,
səhvdən
dərs
çıxarmadıq
Wir
verließen
den
Unterricht,
aus
Fehlern
haben
wir
nicht
gelernt
Həyatın
məktəbində
çaşdıq,
dilimiz
dolaşdı
In
der
Schule
des
Lebens
wurden
wir
verwirrt,
unsere
Zunge
verhedderte
sich
Dedim
ki,
xatırla,
yanımda
qalmaq
üçün
Ich
sagte,
erinnere
dich,
um
bei
mir
zu
bleiben
Yüküm
də
çox
ağırdır,
sənsiz
bax,
çatmır
gücüm
Meine
Last
ist
zu
schwer,
sieh,
ohne
dich
reicht
meine
Kraft
nicht
İnsanlar
ölüb
gedir,
dostluqlar
ölmür
ki
Menschen
sterben
und
gehen,
aber
Freundschaften
sterben
nicht
Həyat
da
irəli
gedir,
geriyə
dönmür
ki
Das
Leben
geht
voran,
es
kehrt
nicht
zurück
De
mənə
kim
yalan
kim
doğru
Sag
mir,
wer
lügt
und
wer
ist
ehrlich
Həyatımız
saat,
əqrəblər
oğru
Unser
Leben
ist
eine
Uhr,
die
Zeiger
sind
Diebe
Sən
davam
elə,
mənim
üçün
sondur
Mach
du
weiter,
für
mich
ist
es
das
Ende
Gedirəm
mənim
zamanım
doldu
Ich
gehe,
meine
Zeit
ist
um
Amma
yaşamaq
lazım
ya
da
ölmək
lazım
Aber
leben
muss
man,
oder
sterben
müssen
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
Schwer
ist
dieses
Leben,
zurückkehren
müssen
Bax,
dostum,
yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Sieh,
mein
Freund,
leben
muss
man,
oder
sterben
müssen
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
Schwer
ist
dieses
Leben,
zurückkehren
müssen
İnsanlar
ölüb
gedir
Menschen
sterben
und
gehen
Dostluqlar
ölmür
ki
Freundschaften
sterben
nicht
Həyat
da
irəli
gedir
Das
Leben
geht
voran
Geriyə
dönmür
ki
Es
kehrt
nicht
zurück
Geriyə
dönmür
ki
Es
kehrt
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nesirov, Sadig Mehdizada, Yuzbek Zagirov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.