Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşamaq Lazım
We Must Live
Yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
We
must
live,
or
we
must
die
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
This
life
is
hard,
we
must
turn
back
Bax,
dostum,
yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Look,
my
love,
we
must
live,
or
we
must
die
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
This
life
is
hard,
we
must
turn
back
Dönmədikmi,
dostum,
səninlə
boş
küçələrdə?
Didn't
we
wander,
my
love,
through
empty
streets?
Ya
da
ki,
görmədikmi
min
cür
üzü
birgə,
yan-yana?
Or
haven't
we
seen
a
thousand
faces
together,
side
by
side?
Döymədikmi
qanlı-qanlı
davaların
ortasında?
Didn't
we
fight
in
the
midst
of
bloody
brawls?
Söymədikmi
ümüdləri
xəyalların
arxasından?
Didn't
we
curse
our
hopes
from
behind
our
dreams?
Bitmədimi
sevgilər
qızların
göy
gözlərində?
Didn't
love
end
in
the
blue
eyes
of
girls?
İtmədimi
sevdiklərimiz
əllərimizdən
çıxıb?
Didn't
our
loved
ones
slip
from
our
hands?
Getmədimi,
bizdən
uzaqlara?
Didn't
they
go
far
away
from
us?
Dostum,
getmə
sən
də
uzaqlara
My
love,
don't
you
go
far
away
too
Bitir
xəyallarım
My
dreams
are
over
Bitir
ümidlərim
My
hopes
are
gone
Yaşamaq
çox
çətin
Living
is
so
hard
Gəlirdi
yaşamaq
çox
çətin
Living
felt
so
hard
Bitir
xəyallarım
My
dreams
are
over
Bitir
ümidlərim
My
hopes
are
gone
Yaşamaq
çox
çətin
Living
is
so
hard
Gəlirdi
yaşamaq
çox
çətin
Living
felt
so
hard
Amma
yaşamaq
lazım
ya
da
ölmək
lazım
But
we
must
live
or
we
must
die
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
This
life
is
hard,
we
must
turn
back
Bax,
dostum,
yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Look,
my
love,
we
must
live,
or
we
must
die
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
This
life
is
hard,
we
must
turn
back
Gəzərdik
məhəlləmizdə,
binanın
damlarında
We
would
wander
in
our
neighborhood,
on
the
roofs
of
buildings
Həyatımız
fərqli
idi,
bilməzdik
yalanlarında
Our
life
was
different,
we
didn't
know
its
lies
Dəyişməz
görüş
vaxtı,
görüş
yeri,
döngələr
də
The
meeting
time,
the
meeting
place,
the
corners
wouldn't
change
Qışqırıb
çağırardıq
evlərin
eyvanlarından
We
would
shout
and
call
from
the
balconies
of
houses
Dəyişdi
həyat,
həyatın
üzünü
gördük
Life
changed,
we
saw
the
face
of
life
Dəyişdi
səhvlərimiz,
həyatın
da
düzünü
gördük
Our
mistakes
changed,
we
saw
the
right
side
of
life
too
Gördük
ki,
ölüm
var,
ayırır
doğmalardan
We
saw
that
death
exists,
it
separates
us
from
our
loved
ones
Biz
uşaq
idik,
tez
böyüdük
başqalardan
We
were
children,
we
grew
up
faster
than
others
Oxumadıq
məktəbi
də,
oxumadıq
fərli
başlı
We
didn't
study
in
school,
we
didn't
study
differently
Məktəbdə
dava
düşərdi,
koridorda
biz
də
dalaşdıq
Fights
would
break
out
in
school,
we
fought
in
the
hallway
too
Dərsdən
çıxardıq,
səhvdən
dərs
çıxarmadıq
We
left
class,
we
didn't
learn
from
our
mistakes
Həyatın
məktəbində
çaşdıq,
dilimiz
dolaşdı
In
the
school
of
life,
we
were
confused,
our
tongues
were
tied
Dedim
ki,
xatırla,
yanımda
qalmaq
üçün
I
said,
remember,
to
stay
by
my
side
Yüküm
də
çox
ağırdır,
sənsiz
bax,
çatmır
gücüm
My
burden
is
too
heavy,
look,
I
don't
have
the
strength
without
you
İnsanlar
ölüb
gedir,
dostluqlar
ölmür
ki
People
die,
but
friendships
don't
die
Həyat
da
irəli
gedir,
geriyə
dönmür
ki
Life
moves
forward,
it
doesn't
go
back
De
mənə
kim
yalan
kim
doğru
Tell
me
who
is
lying,
who
is
true
Həyatımız
saat,
əqrəblər
oğru
Our
life
is
a
clock,
the
hands
are
thieves
Sən
davam
elə,
mənim
üçün
sondur
You
continue,
it's
the
end
for
me
Gedirəm
mənim
zamanım
doldu
I'm
leaving,
my
time
is
up
Amma
yaşamaq
lazım
ya
da
ölmək
lazım
But
we
must
live
or
we
must
die
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
This
life
is
hard,
we
must
turn
back
Bax,
dostum,
yaşamaq
lazım,
ya
da
ölmək
lazım
Look,
my
love,
we
must
live,
or
we
must
die
Çətindir
bu
həyat,
geriyə
dönmək
lazım
This
life
is
hard,
we
must
turn
back
İnsanlar
ölüb
gedir
People
die
Dostluqlar
ölmür
ki
But
friendships
don't
die
Həyat
da
irəli
gedir
Life
moves
forward
Geriyə
dönmür
ki
It
doesn't
go
back
Geriyə
dönmür
ki
It
doesn't
go
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Nesirov, Sadig Mehdizada, Yuzbek Zagirov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.