Mehdi Yz - Freestyle 7 #Minguettes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mehdi Yz - Freestyle 7 #Minguettes




Freestyle 7 #Minguettes
Freestyle 7 #Minguettes
Alors alors, ouais ouais, viens viens viens
So, so, yeah yeah, come come come
Viens, j'te dis, viens viens viens viens
Come on, I'm telling you, come come come come
C'est La Puenta Records, c'est 13ème Art
This is La Puenta Records, this is 13th Art
On est d'retour, enculé, haha
We're back, motherfucker, haha
C'est nous la rue, faudra pas venir sucer
We are the streets, don't come sucking up
C'est maintenant ou jamais, écoute, écoute
It's now or never, listen, listen
C'est l'freestyle numéro 7, je sais qu'ça vous dérange
It's freestyle number 7, I know it bothers you
Quand j'dis FPVS, je sais qu'ça vous démange
When I say FPVS, I know it makes you itch
YZ a trop la dalle, moi, j'suis venu pour manger
YZ is too hungry, I came to eat
J'en ai pas pour longtemps, bientôt, j'vais me ranger
I won't be here for long, soon I'll settle down
Ça gamberge, ça gamberge, le cendrier est plein
It's pondering, it's pondering, the ashtray is full
Me regarde pas d'travers, j'suis en train de mettre le plein
Don't look at me sideways, I'm filling up
C'est la Puenta Records, c'est pas ta mère qui m'a aidé
This is La Puenta Records, it's not your mother who helped me
J'ai connu la chienneté, j'ai pas crié mayday mayday
I knew the dog life, I didn't cry mayday mayday
Tu t'fais des films, t'as tort, c'est fini Terminator
You're making movies, you're wrong, Terminator is over
Il t'faut une bonne équipe pour affronter toute la Terre
You need a good team to face the whole Earth
Ouais, trop de gens radins, moi, y a plus rien qui m'atteint
Yeah, too many stingy people, nothing gets to me anymore
T'inquiète, j'ai l'habitude comme ton café du matin
Don't worry, I'm used to it like your morning coffee
Pour faire des sous, on sait quoi faire, t'inquiète, on a le vice
To make money, we know what to do, don't worry, we have the vice
Y en a qui vendent des dix, moi, je préfère vendre des disques
Some sell tens, I prefer to sell records
J'en ai marre d'être à l'affût, j'ai fait mon temps dans l'illégal
I'm tired of being on the lookout, I did my time in the illegal
J'ai rappé la misère, tu t'abonnes, c'est un régal
I rapped about misery, you subscribe, it's a treat
Et la go veut donner des go, elle dit que c'est ma go
And the girl wants to give girls, she says it's my girl
La promenade, ça peut te tanquer, pour un bout d'bangué
The walk can tire you out, for a piece of bangué
Ça va vite, ça va dans l'abus, ça t'la met dans la bouche
It goes fast, it goes into abuse, it puts it in your mouth
À la douche, le shampoing, c'est le gel douche quand c'est la dèche
In the shower, the shampoo, it's the shower gel when you're broke
Alors alors, ouais, tu connais la recette
So, so, yeah, you know the recipe
Ils font que des poussettes,
They're just doing strollers,
C'est l'freestyle numéro 7 (ouais ouais)
It's freestyle number 7 (yeah yeah)
Alors alors, y a des gadjis qui m'écoutent
So, so, there are girls listening to me
Des gadjios qui m'écoutent, les rageux me dégoûtent (ouais ouais)
Girls listening to me, the haters disgust me (yeah yeah)
Ha-ha, c'est le son des loups, c'est le son des... (ouh ouh)
Ha-ha, it's the sound of wolves, it's the sound of... (woo woo)
Le son des chiens, ha-ha
The sound of dogs, ha-ha
Ha-ha, c'est le son des loups, c'est le son des... (ouh ouh)
Ha-ha, it's the sound of wolves, it's the sound of... (woo woo)
Le son des chiens, ha-ha
The sound of dogs, ha-ha
Okay, c'est YZ, j'remets le compteur à zéro
Okay, it's YZ, I'm resetting the counter to zero
J'veux pas des nouveaux amis, moi, j'veux des euros
I don't want new friends, I want euros
Ils savent que raconter nos vies, la plupart des rappeurs
They know how to tell our lives, most rappers
Et quand ça pète, quand y a embrouille, vous avez peur
And when it pops off, when there's trouble, you're scared
Tu veux faire du rap? Ok, enlève ton auto-tune
You wanna rap? Ok, take off your auto-tune
Raconte vraiment ta vie, pas celle des autres pour les thunes
Really tell your life, not others' for the money
Moi, je fais du rap et ce que j'raconte, c'est réel
Me, I rap and what I tell, it's real
Les Baumettes, c'est réel, j'suis rentré deux fois, c'est réel
Les Baumettes, it's real, I went in twice, it's real
Pendant qu'toi, tu picolais, tu rigolais, j'allais voler
While you were drinking, you were laughing, I was going to steal
Pendant qu'tu posais des 'teilles en boîte, moi, j'allais geôler
While you were posing bottles in the club, I was going to jail
J'ai volé des motos pour me payer ma moula
I stole motorcycles to pay for my moula
J'ai pas deuhé mes potos en leur disant: fais voura
I didn't snitch on my buddies by telling them: do voura
Wesh les gars, ne déconnez pas, on les connaît pas
Hey guys, don't mess around, we don't know them
C'est qui ces go? Si tu lui plaît pas, elle peut t'donner en go
Who are these girls? If you don't like her, she can give you to go
Ouais, mon gars, c'est pas les mangas, faut pas te manquer
Yeah, my guy, it's not the mangas, don't miss yourself
Les tueurs arrivent à quatre, ils ne peuvent pas te manquer
The killers arrive in four, they can't miss you
Pas trop boîte de nuit, j'suis cramé, pas d'tenue
Not too much nightclub, I'm burned, no outfit
On fait les sous de bon matin, recherché par la BAC de nuit
We make money early in the morning, wanted by the BAC at night
Tu parles de lui, tu parles de nous, j'dis pas de nom
You talk about him, you talk about us, I don't say names
Tu parles de qui? Gros, t'es parano
Who are you talking about? Dude, you're paranoid
Alors alors, ouais, tu connais la recette
So, so, yeah, you know the recipe
Ils font que des poussettes,
They're just doing strollers,
C'est l'freestyle numéro 7 (ouais ouais)
It's freestyle number 7 (yeah yeah)
Alors alors, y a des gadjis qui m'écoutent
So, so, there are girls listening to me
Des gadjios qui m'écoutent, les rageux me dégoûtent (ouais ouais)
Girls listening to me, the haters disgust me (yeah yeah)
Ha-ha, c'est le son des loups, c'est le son des... (ouh ouh)
Ha-ha, it's the sound of wolves, it's the sound of... (woo woo)
Le son des chiens, ha-ha
The sound of dogs, ha-ha
Ha-ha, c'est le son des loups, c'est le son des... (ouh ouh)
Ha-ha, it's the sound of wolves, it's the sound of... (woo woo)
Le son des chiens, ha-ha
The sound of dogs, ha-ha
N'oubliez pas c'est qui la rue,
Don't forget who the street is,
N'oubliez pas c'est qui qu'a faim
Don't forget who's hungry
N'oubliez pas que j'suis boycotté, n'oubliez pas
Don't forget that I'm boycotted, don't forget
N'oubliez pas ça m'aide pas,
Don't forget it doesn't help me,
N'oubliez pas ça me veut pas N'oubliez pas FPVS, j'oublierai pas
Don't forget it doesn't want me Don't forget FPVS, I won't forget
N'oubliez pas, n'oubliez rien
Don't forget, don't forget anything
N'oubliez pas-pas, non, n'oubliez rien
Don't forget-forget, no, don't forget anything
J'oublierai pas, j'oublierai rien
I won't forget, I won't forget anything
J'oublierai pas-pas, non, j'oublierai rien
I won't forget-forget, no, I won't forget anything
Rien, rien, on t'a dit
Nothing, nothing, we told you
69 la trik, grosse dédicace aux Minguettes
69 la trik, big shout out to the Minguettes
C'est nous la rue, pélo, tu crois quoi?
We are the streets, dude, what do you think?
On n'est pas venus pour rigoler
We didn't come to play around
On est venus pour tout prendre, tu le sais
We came to take it all, you know it
Y a les hommes et les omelettes, hein
There are men and omelettes, eh
C'est nous la street
We are the street
Dédicace aux couz et merci bien, hein
Shout out to the cousins and thank you very much, eh





Авторы: Ziad Mbarek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.