Текст и перевод песни Mehdi Yz - Freestyle 7 #Minguettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle 7 #Minguettes
Freestyle 7 #Minguettes
Alors
alors,
ouais
ouais,
viens
viens
viens
So,
so,
yeah
yeah,
come
come
come
Viens,
j'te
dis,
viens
viens
viens
viens
Come
on,
I'm
telling
you,
come
come
come
come
C'est
La
Puenta
Records,
c'est
13ème
Art
This
is
La
Puenta
Records,
this
is
13th
Art
On
est
d'retour,
enculé,
haha
We're
back,
motherfucker,
haha
C'est
nous
la
rue,
faudra
pas
venir
sucer
We
are
the
streets,
don't
come
sucking
up
C'est
maintenant
ou
jamais,
écoute,
écoute
It's
now
or
never,
listen,
listen
C'est
l'freestyle
numéro
7,
je
sais
qu'ça
vous
dérange
It's
freestyle
number
7,
I
know
it
bothers
you
Quand
j'dis
FPVS,
je
sais
qu'ça
vous
démange
When
I
say
FPVS,
I
know
it
makes
you
itch
YZ
a
trop
la
dalle,
moi,
j'suis
venu
pour
manger
YZ
is
too
hungry,
I
came
to
eat
J'en
ai
pas
pour
longtemps,
bientôt,
j'vais
me
ranger
I
won't
be
here
for
long,
soon
I'll
settle
down
Ça
gamberge,
ça
gamberge,
le
cendrier
est
plein
It's
pondering,
it's
pondering,
the
ashtray
is
full
Me
regarde
pas
d'travers,
j'suis
en
train
de
mettre
le
plein
Don't
look
at
me
sideways,
I'm
filling
up
C'est
la
Puenta
Records,
c'est
pas
ta
mère
qui
m'a
aidé
This
is
La
Puenta
Records,
it's
not
your
mother
who
helped
me
J'ai
connu
la
chienneté,
j'ai
pas
crié
mayday
mayday
I
knew
the
dog
life,
I
didn't
cry
mayday
mayday
Tu
t'fais
des
films,
t'as
tort,
c'est
fini
Terminator
You're
making
movies,
you're
wrong,
Terminator
is
over
Il
t'faut
une
bonne
équipe
pour
affronter
toute
la
Terre
You
need
a
good
team
to
face
the
whole
Earth
Ouais,
trop
de
gens
radins,
moi,
y
a
plus
rien
qui
m'atteint
Yeah,
too
many
stingy
people,
nothing
gets
to
me
anymore
T'inquiète,
j'ai
l'habitude
comme
ton
café
du
matin
Don't
worry,
I'm
used
to
it
like
your
morning
coffee
Pour
faire
des
sous,
on
sait
quoi
faire,
t'inquiète,
on
a
le
vice
To
make
money,
we
know
what
to
do,
don't
worry,
we
have
the
vice
Y
en
a
qui
vendent
des
dix,
moi,
je
préfère
vendre
des
disques
Some
sell
tens,
I
prefer
to
sell
records
J'en
ai
marre
d'être
à
l'affût,
j'ai
fait
mon
temps
dans
l'illégal
I'm
tired
of
being
on
the
lookout,
I
did
my
time
in
the
illegal
J'ai
rappé
la
misère,
tu
t'abonnes,
c'est
un
régal
I
rapped
about
misery,
you
subscribe,
it's
a
treat
Et
la
go
veut
donner
des
go,
elle
dit
que
c'est
ma
go
And
the
girl
wants
to
give
girls,
she
says
it's
my
girl
La
promenade,
ça
peut
te
tanquer,
pour
un
bout
d'bangué
The
walk
can
tire
you
out,
for
a
piece
of
bangué
Ça
va
vite,
ça
va
dans
l'abus,
ça
t'la
met
dans
la
bouche
It
goes
fast,
it
goes
into
abuse,
it
puts
it
in
your
mouth
À
la
douche,
le
shampoing,
c'est
le
gel
douche
quand
c'est
la
dèche
In
the
shower,
the
shampoo,
it's
the
shower
gel
when
you're
broke
Alors
alors,
ouais,
tu
connais
la
recette
So,
so,
yeah,
you
know
the
recipe
Ils
font
que
des
poussettes,
They're
just
doing
strollers,
C'est
l'freestyle
numéro
7 (ouais
ouais)
It's
freestyle
number
7 (yeah
yeah)
Alors
alors,
y
a
des
gadjis
qui
m'écoutent
So,
so,
there
are
girls
listening
to
me
Des
gadjios
qui
m'écoutent,
les
rageux
me
dégoûtent
(ouais
ouais)
Girls
listening
to
me,
the
haters
disgust
me
(yeah
yeah)
Ha-ha,
c'est
le
son
des
loups,
c'est
le
son
des...
(ouh
ouh)
Ha-ha,
it's
the
sound
of
wolves,
it's
the
sound
of...
(woo
woo)
Le
son
des
chiens,
ha-ha
The
sound
of
dogs,
ha-ha
Ha-ha,
c'est
le
son
des
loups,
c'est
le
son
des...
(ouh
ouh)
Ha-ha,
it's
the
sound
of
wolves,
it's
the
sound
of...
(woo
woo)
Le
son
des
chiens,
ha-ha
The
sound
of
dogs,
ha-ha
Okay,
c'est
YZ,
j'remets
le
compteur
à
zéro
Okay,
it's
YZ,
I'm
resetting
the
counter
to
zero
J'veux
pas
des
nouveaux
amis,
moi,
j'veux
des
euros
I
don't
want
new
friends,
I
want
euros
Ils
savent
que
raconter
nos
vies,
la
plupart
des
rappeurs
They
know
how
to
tell
our
lives,
most
rappers
Et
quand
ça
pète,
quand
y
a
embrouille,
vous
avez
peur
And
when
it
pops
off,
when
there's
trouble,
you're
scared
Tu
veux
faire
du
rap?
Ok,
enlève
ton
auto-tune
You
wanna
rap?
Ok,
take
off
your
auto-tune
Raconte
vraiment
ta
vie,
pas
celle
des
autres
pour
les
thunes
Really
tell
your
life,
not
others'
for
the
money
Moi,
je
fais
du
rap
et
ce
que
j'raconte,
c'est
réel
Me,
I
rap
and
what
I
tell,
it's
real
Les
Baumettes,
c'est
réel,
j'suis
rentré
deux
fois,
c'est
réel
Les
Baumettes,
it's
real,
I
went
in
twice,
it's
real
Pendant
qu'toi,
tu
picolais,
tu
rigolais,
j'allais
voler
While
you
were
drinking,
you
were
laughing,
I
was
going
to
steal
Pendant
qu'tu
posais
des
'teilles
en
boîte,
moi,
j'allais
geôler
While
you
were
posing
bottles
in
the
club,
I
was
going
to
jail
J'ai
volé
des
motos
pour
me
payer
ma
moula
I
stole
motorcycles
to
pay
for
my
moula
J'ai
pas
deuhé
mes
potos
en
leur
disant:
fais
voura
I
didn't
snitch
on
my
buddies
by
telling
them:
do
voura
Wesh
les
gars,
ne
déconnez
pas,
on
les
connaît
pas
Hey
guys,
don't
mess
around,
we
don't
know
them
C'est
qui
ces
go?
Si
tu
lui
plaît
pas,
elle
peut
t'donner
en
go
Who
are
these
girls?
If
you
don't
like
her,
she
can
give
you
to
go
Ouais,
mon
gars,
c'est
pas
les
mangas,
faut
pas
te
manquer
Yeah,
my
guy,
it's
not
the
mangas,
don't
miss
yourself
Les
tueurs
arrivent
à
quatre,
ils
ne
peuvent
pas
te
manquer
The
killers
arrive
in
four,
they
can't
miss
you
Pas
trop
boîte
de
nuit,
j'suis
cramé,
pas
d'tenue
Not
too
much
nightclub,
I'm
burned,
no
outfit
On
fait
les
sous
de
bon
matin,
recherché
par
la
BAC
de
nuit
We
make
money
early
in
the
morning,
wanted
by
the
BAC
at
night
Tu
parles
de
lui,
tu
parles
de
nous,
j'dis
pas
de
nom
You
talk
about
him,
you
talk
about
us,
I
don't
say
names
Tu
parles
de
qui?
Gros,
t'es
parano
Who
are
you
talking
about?
Dude,
you're
paranoid
Alors
alors,
ouais,
tu
connais
la
recette
So,
so,
yeah,
you
know
the
recipe
Ils
font
que
des
poussettes,
They're
just
doing
strollers,
C'est
l'freestyle
numéro
7 (ouais
ouais)
It's
freestyle
number
7 (yeah
yeah)
Alors
alors,
y
a
des
gadjis
qui
m'écoutent
So,
so,
there
are
girls
listening
to
me
Des
gadjios
qui
m'écoutent,
les
rageux
me
dégoûtent
(ouais
ouais)
Girls
listening
to
me,
the
haters
disgust
me
(yeah
yeah)
Ha-ha,
c'est
le
son
des
loups,
c'est
le
son
des...
(ouh
ouh)
Ha-ha,
it's
the
sound
of
wolves,
it's
the
sound
of...
(woo
woo)
Le
son
des
chiens,
ha-ha
The
sound
of
dogs,
ha-ha
Ha-ha,
c'est
le
son
des
loups,
c'est
le
son
des...
(ouh
ouh)
Ha-ha,
it's
the
sound
of
wolves,
it's
the
sound
of...
(woo
woo)
Le
son
des
chiens,
ha-ha
The
sound
of
dogs,
ha-ha
N'oubliez
pas
c'est
qui
la
rue,
Don't
forget
who
the
street
is,
N'oubliez
pas
c'est
qui
qu'a
faim
Don't
forget
who's
hungry
N'oubliez
pas
que
j'suis
boycotté,
n'oubliez
pas
Don't
forget
that
I'm
boycotted,
don't
forget
N'oubliez
pas
ça
m'aide
pas,
Don't
forget
it
doesn't
help
me,
N'oubliez
pas
ça
me
veut
pas
N'oubliez
pas
FPVS,
j'oublierai
pas
Don't
forget
it
doesn't
want
me
Don't
forget
FPVS,
I
won't
forget
N'oubliez
pas,
n'oubliez
rien
Don't
forget,
don't
forget
anything
N'oubliez
pas-pas,
non,
n'oubliez
rien
Don't
forget-forget,
no,
don't
forget
anything
J'oublierai
pas,
j'oublierai
rien
I
won't
forget,
I
won't
forget
anything
J'oublierai
pas-pas,
non,
j'oublierai
rien
I
won't
forget-forget,
no,
I
won't
forget
anything
Rien,
rien,
on
t'a
dit
Nothing,
nothing,
we
told
you
69
la
trik,
grosse
dédicace
aux
Minguettes
69
la
trik,
big
shout
out
to
the
Minguettes
C'est
nous
la
rue,
pélo,
tu
crois
quoi?
We
are
the
streets,
dude,
what
do
you
think?
On
n'est
pas
venus
pour
rigoler
We
didn't
come
to
play
around
On
est
venus
pour
tout
prendre,
tu
le
sais
We
came
to
take
it
all,
you
know
it
Y
a
les
hommes
et
les
omelettes,
hein
There
are
men
and
omelettes,
eh
C'est
nous
la
street
We
are
the
street
Dédicace
aux
couz
et
merci
bien,
hein
Shout
out
to
the
cousins
and
thank
you
very
much,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Mbarek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.