Mehdi Yz feat. Hors Ligne - On est là - перевод текста песни на немецкий

On est là - Hors Ligne , Mehdi Yz перевод на немецкий




On est là
Wir sind da
1: Mehdi YZ]
1: Mehdi YZ]
135 nous on est là, on veut même pas ton 06
135 wir sind da, wir wollen nicht mal deine Nummer
On barode en Yamaha, casquette VR 46
Wir cruisen mit der Yamaha, Käppi VR 46
Dis pas qu'tu m'connais pas, depuis 20 ans j'ai pas grossi
Sag nicht, dass du mich nicht kennst, seit 20 Jahren hab ich nicht zugenommen
Non poto t'es pas Rossi, c'est juste le Vario Malossi
Nein Kumpel, du bist nicht Rossi, das ist nur der Vario Malossi
On fait pas de pas de danse, on fait twerker les danseuses
Wir machen keine Tanzschritte, wir lassen die Tänzerinnen twerken
J'connais même des p'tites
Ich kenne sogar kleine
Françaises, qui te plante la moelle osseuse
Französinnen, die dir das Knochenmark rauben
Au fait le sang j't'ai pas dit, y'a des sauvages sur de rage de dent
Ach ja, mein Lieber, hab ich dir nicht gesagt, es gibt Wilde mit mörderischen Zahnschmerzen
Trop déter ça t'rentre dedans, j'ai vu des p'tits hagar des grands
Zu entschlossen, sie gehen auf dich los, ich hab Kleine gesehen, die Große fertiggemacht haben
Je m'en fout de ce qu'ils disent, les jaloux j'ai fait le tour
Mir egal, was sie sagen, die Neider, ich hab's satt
Des péchés j'ai fait le con, j'assume tout même quand j'ai tord
Von den Sünden, ich hab Mist gebaut, ich steh zu allem, auch wenn ich falsch liege
Frangin faut arrêter les conneries, tu t'montres trop devant les gens
Bruder, hör auf mit dem Scheiß, du gibst zu sehr an vor den Leuten
Tu t'crois trop intelligent,
Du hältst dich für zu schlau,
Que tu racontes des légendes (des légendes)
Erzählst irgendwelche Legenden (Legenden)
J'vis la rue, je n'la comprends pas
Ich lebe die Straße, ich verstehe sie nicht
T'aimes ta femme, tu la trompes pas
Du liebst deine Frau, du betrügst sie nicht
Sors pas en boite si tu ne consommes pas
Geh nicht in den Club, wenn du nichts konsumierst
Si j'deviens frais, ne me pompompe pas
Wenn ich cool werde, mach mich nicht an
Même en grosse caisse j'sais pas aller
Selbst im dicken Wagen weiß ich nicht, wohin
Toi tu dors dors, tu fais que râler
Du schläfst nur, du meckerst nur
T'as des loves loves, elles te trouvent pas laid
Du hast Kohle, sie finden dich nicht hässlich
On est mauve mauve, j'vais pas trop parler
Wir sind ganz lila, ich werde nicht viel reden
A dire qu'avant j'étais sur écoute
Zu sagen, dass ich früher abgehört wurde
J'ai la justice sur les côtes
Ich habe die Justiz im Nacken
Tape mon nom sur Youtube, écoute (On t'a dit 135)
Gib meinen Namen auf Youtube ein, hör zu (Man hat dir gesagt 135)
Download the Android app
Lade die Android-App herunter
For a faster experience
Für eine schnellere Erfahrung
On est
Wir sind da
Mehdi YZ
Mehdi YZ
135 nous on est là, on veut même pas ton 06
135 wir sind da, wir wollen nicht mal deine Nummer
On barode en Yamaha, casquette VR 46
Wir cruisen mit der Yamaha, Käppi VR 46
Dis pas qu'tu m'connais pas, depuis 20 ans j'ai pas grossi
Sag nicht, dass du mich nicht kennst, seit 20 Jahren hab ich nicht zugenommen
Non poto t'es pas Rossi, c'est juste le Vario Malossi
Nein Kumpel, du bist nicht Rossi, das ist nur der Vario Malossi
On fait pas de pas de danse, on fait twerker les danseuses
Wir machen keine Tanzschritte, wir lassen die Tänzerinnen twerken
J'connais même des p'tites
Ich kenne sogar kleine
Françaises, qui te plante la moelle osseuse
Französinnen, die dir das Knochenmark rauben
Au fait le sang j't'ai pas dit, y'a des sauvages sur de rage de dent
Ach ja, mein Lieber, hab ich dir nicht gesagt, es gibt Wilde mit mörderischen Zahnschmerzen
Trop déter ça t'rentre dedans, j'ai vu des p'tits hagar des grands
Zu entschlossen, sie gehen auf dich los, ich hab Kleine gesehen, die Große fertiggemacht haben
Je m'en fout de ce qu'ils disent, les jaloux j'ai fait le tour
Mir egal, was sie sagen, die Neider, ich hab's satt
Des péchés j'ai fait le con, j'assume tout même quand j'ai tord
Von den Sünden, ich hab Mist gebaut, ich steh zu allem, auch wenn ich falsch liege
Frangin faut arrêter les conneries, tu t'montres trop devant les gens
Bruder, hör auf mit dem Scheiß, du gibst zu sehr an vor den Leuten
Tu t'crois trop intelligent,
Du hältst dich für zu schlau,
Que tu racontes des légendes (des légendes)
Erzählst irgendwelche Legenden (Legenden)
J'vis la rue, je n'la comprends pas
Ich lebe die Straße, ich verstehe sie nicht
T'aimes ta femme, tu la trompes pas
Du liebst deine Frau, du betrügst sie nicht
Sors pas en boite si tu ne consommes pas
Geh nicht in den Club, wenn du nichts konsumierst
Si j'deviens frais, ne me pompompe pas
Wenn ich cool werde, mach mich nicht an
Même en grosse caisse j'sais pas aller
Selbst im dicken Wagen weiß ich nicht, wohin
Toi tu dors dors, tu fais que râler
Du schläfst nur, du meckerst nur
T'as des loves loves, elles te trouvent pas laid
Du hast Kohle, sie finden dich nicht hässlich
On est mauve mauve, j'vais pas trop parler
Wir sind ganz lila, ich werde nicht viel reden
A dire qu'avant j'étais sur écoute
Zu sagen, dass ich früher abgehört wurde
J'ai la justice sur les côtes
Ich habe die Justiz im Nacken
Tape mon nom sur Youtube, écoute (On t'a dit 135)
Gib meinen Namen auf Youtube ein, hör zu (Man hat dir gesagt 135)
C'est Hors Ligne, j'vais les baffer
Es ist Hors Ligne, ich werde sie klatschen
J'reste propre dans de sales affaires
Ich bleibe sauber in schmutzigen Geschäften
On sait c'que t'as fais, qu't'as pas fais (On t'a dit 135)
Wir wissen, was du getan hast, was du nicht getan hast (Man hat dir gesagt 135)
On est déter, c'est la Puenta
Wir sind entschlossen, das ist La Puenta
Tu fais le gros, tu portes plainte
Du spielst den Boss, du zeigst uns an
Vient pas nous faire la feinte (On t'a dit 135)
Versuch nicht, uns zu täuschen (Man hat dir gesagt 135)
J'sais même plus qui fait la pute, mon bébé si t'es en rute
Ich weiß nicht mal mehr, wer die Schlampe ist, mein Baby, wenn du läufig bist
Parle franco, va droit au but (On t'a dit 135)
Sprich Klartext, komm zum Punkt (Man hat dir gesagt 135)
Pétard gé-char, les p'tits ont gé-chan
Riesen Joint, die Kleinen haben sich verändert
Les murs ont des oreilles quand ça parle d'sommes alléchantes
Die Wände haben Ohren, wenn es um verlockende Summen geht
Ouais trop d'MC font les chauds, tranquille c'est qu'du chant
Ja, zu viele MCs spielen die Harten, ganz ruhig, das ist nur Gesang
Au tiek' ça fume la frappe couleur sourire à Deschamps
Im Viertel rauchen sie das Zeug, Farbe wie Deschamps' Lächeln
Laisse les faire les méchants, trou du cul allez chante
Lass sie die Bösen spielen, Arschloch, los sing
Chez moi y'a des carottes et des
Bei mir gibt es Karotten und
Armes ouais qui pousse dans les champs
Waffen, ja, die auf den Feldern wachsen
Et on les fuck, doigt levé
Und wir ficken sie, Finger hoch
Fuck la juge, y faut des lovés
Scheiß auf die Richterin, wir brauchen Kohle
C'est un braquo, j'veux vos bras levés
Das ist ein Überfall, ich will eure Hände oben sehen
C'est 135 on vient innover
Es ist 135, wir kommen, um zu erneuern
La Puenta Records, ouais c'est nous derrière l'label
La Puenta Records, ja, das sind wir hinter dem Label
Y veulent pas nous faire la passe
Sie wollen uns den Pass nicht geben
Et ils chenef qu'on prennent la balle
Und sie wollen, dass wir den Ball nehmen
J'arrive à ba-ba-balle, ça fait pa-pa-paw
Ich komme an den Ba-ba-ball, das macht pa-pa-paw
De nous ils pa-pa-parlent
Von uns reden sie pa-pa-pa
Mais devant y sont tout pa-pa-pales
Aber vor uns sind sie ganz bla-bla-blass
T'as beau être costaud à la Po-po-peye
Du kannst noch so stark sein wie Po-po-peye
Ça t'insulte tes morts à la Po-po-poye
Sie beleidigen deine Toten wie bei Po-po-poye
Tu veux taffer, que ça pay-pay-paye
Du willst arbeiten, dass es sich auszahlt-zahlt-zahlt
La rue emploie, d'mande à Po-po-pôle
Die Straße stellt ein, frag Po-po-pol
Envoie la pay-pay-paye
Schick die Ko-ko-kohle
Y'a qu'en Dieu qu'on a peu-peu-peur
Nur vor Gott haben wir An-an-angst
Les p'tits s'en balek des rape-pe-ppels
Die Kleinen scheißen auf die Ra-ra-rappelle
Veulent tous le Stunt et l'ap-p-pple (Apple)
Wollen alle den Stunt und den Ap-p-ppel (Apple)
A dire qu'avant j'étais sur écoute
Zu sagen, dass ich früher abgehört wurde
J'ai la justice sur les côtes
Ich habe die Justiz im Nacken
Tape mon nom sur Youtube, écoute (On t'a dit 135)
Gib meinen Namen auf Youtube ein, hör zu (Man hat dir gesagt 135)
C'est Hors Ligne, j'vais les baffer
Es ist Hors Ligne, ich werde sie klatschen
J'reste propre dans de sales affaires
Ich bleibe sauber in schmutzigen Geschäften
On sait c'que t'as fais, qu't'as pas fais (On t'a dit 135)
Wir wissen, was du getan hast, was du nicht getan hast (Man hat dir gesagt 135)
On est déter, c'est la Puenta
Wir sind entschlossen, das ist La Puenta
Tu fais le gros, tu portes plainte
Du spielst den Boss, du zeigst uns an
Vient pas nous faire la feinte (On t'a dit 135)
Versuch nicht, uns zu täuschen (Man hat dir gesagt 135)
J'sais même plus qui fait la pute, mon bébé si t'es en rute
Ich weiß nicht mal mehr, wer die Schlampe ist, mein Baby, wenn du läufig bist
Parle franco, va droit au but (On t'a dit 135)
Sprich Klartext, komm zum Punkt (Man hat dir gesagt 135)





Mehdi Yz feat. Hors Ligne - On est là
Альбом
On est là
дата релиза
05-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.