Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از من چرا رنجیده ای
Warum bist du gekränkt von mir
ای
یار
ناسامان
من
O
meine
unruhige
Geliebte
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
وی
درد
و
ای
درمان
من
O
mein
Schmerz
und
meine
Heilung
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
ای
سرو
خوش
بالای
من
O
meine
hochgewachsene
Zypresse
ای
دلبر
رعنای
من
O
meine
anmutige
Schöne
لعل
لبت
حلوای
من
Deine
rubinroten
Lippen
sind
meine
Süßigkeit
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
گر
من
بمیرم
در
غمت
Wenn
ich
in
deinem
Kummer
sterbe
خونم
فتاد
بر
گردنت
Fällt
mein
Blut
auf
deinen
Nacken
فردا
بگیرم
دامنت
Morgen
werde
ich
deinen
Saum
ergreifen
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
بنگر
ز
هجرت
چون
شدم
Sieh,
wie
ich
durch
deine
Trennung
geworden
bin
سرگشته
چون
مجنون
شدم
Verwirrt
wie
Madschnun
bin
ich
geworden
وز
ناوکت
پر
خون
شدم
Und
von
deinem
Pfeil
blutüberströmt
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
ای
یار
ناسامان
من
O
meine
unruhige
Geliebte
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
وی
درد
و
ای
درمان
من
O
mein
Schmerz
und
meine
Heilung
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
ای
سرو
خوش
بالای
من
O
meine
hochgewachsene
Zypresse
ای
دلبر
رعنای
من
O
meine
anmutige
Schöne
لعل
لبت
حلوای
من
Deine
rubinroten
Lippen
sind
meine
Süßigkeit
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
از
من
چرا
رنجیده
ای
Warum
bist
du
gekränkt
von
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Yaghmaei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.