Текст и перевод песни Mehdi Yaghmaei - از من چرا رنجیده ای
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از من چرا رنجیده ای
Отчего ты сердита на меня
ای
یار
ناسامان
من
О,
непокорная
моя
любовь,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
وی
درد
و
ای
درمان
من
О,
моя
боль
и
мое
исцеление,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
ای
سرو
خوش
بالای
من
О,
мой
кипарис
статный,
ای
دلبر
رعنای
من
О,
мой
возлюбленный
и
прекрасный,
لعل
لبت
حلوای
من
Рубиновые
губы
твои
– моя
сладость,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
گر
من
بمیرم
در
غمت
Если
я
умру
в
печали
по
тебе,
خونم
فتاد
بر
گردنت
Повешу
скорбь
на
шею
твою,
فردا
بگیرم
دامنت
Завтра
схвачусь
за
подол
твой,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
بنگر
ز
هجرت
چون
شدم
Взгляни,
как
я
стал
от
разлуки,
سرگشته
چون
مجنون
شدم
Словно
Меджнун,
свихнувшимся,
وز
ناوکت
پر
خون
شدم
И
от
боли
сердце
мое
истекает
кровью,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
ای
یار
ناسامان
من
О,
непокорная
моя
любовь,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
وی
درد
و
ای
درمان
من
О,
моя
боль
и
мое
исцеление,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
ای
سرو
خوش
بالای
من
О,
мой
кипарис
статный,
ای
دلبر
رعنای
من
О,
мой
возлюбленный
и
прекрасный,
لعل
لبت
حلوای
من
Рубиновые
губы
твои
– моя
сладость,
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
از
من
چرا
رنجیده
ای
Отчего
ты
сердита
на
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Yaghmaei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.