Текст и перевод песни Mehdi Yaghmaei - بی سرو سامان
چه
برایم
مانده
از
تو
جز
دل
سرخورده
ام
Что
осталось
мне
от
тебя,
кроме
разбитого
сердца?
چه
برایم
مانده
جز
این
ظاهر
افسرده
ام
Что
осталось
мне,
кроме
этой
унылой
внешности?
کی
قرار
است
خنده
ام
را
بعد
تو
پیدا
کنم
Когда
я
снова
найду
свою
улыбку
после
тебя?
وقت
آن
است
شهر
را
با
گریه
ام
دریا
کنم
Пора
мне
затопить
город
своими
слезами.
بی
سرو
سامان
منم
که
بی
قرار
بی
قرارم
Я
беспорядочный,
я
беспокойный,
так
беспокойный.
رفته
ای
اما
غمت
نمیرود
از
روزگارم
Ты
ушла,
но
твоя
печаль
не
уходит
из
моей
жизни.
مانده
ام
با
یاد
تو
آخرین
چیزی
که
دارم
Остался
я
с
воспоминанием
о
тебе,
последним,
что
у
меня
есть.
بی
سرو
سامان
منم
که
بی
قرار
بی
قرارم
Я
беспорядочный,
я
беспокойный,
так
беспокойный.
رفته
ای
اما
غمت
نمیرود
از
روزگارم
Ты
ушла,
но
твоя
печаль
не
уходит
из
моей
жизни.
مانده
ام
با
یاد
تو
آخرین
چیزی
که
دارم
Остался
я
с
воспоминанием
о
тебе,
последним,
что
у
меня
есть.
قلب
بیمارم
تورا
دائم
به
یاد
می
آورد
Мое
больное
сердце
постоянно
помнит
тебя.
جای
خالیه
تو
دارد
از
تنم
جان
میبرد
Твое
отсутствие
вытягивает
из
меня
жизнь.
قسمت
من
این
شده
با
عکس
تو
خلوت
کنم
Моя
судьба
- уединяться
с
твоей
фотографией.
عاقبت
باید
به
این
دیوانگی
عادت
کنم
В
конце
концов,
мне
придется
привыкнуть
к
этому
безумию.
بی
سرو
سامان
منم
که
بی
قرار
بی
قرارم
Я
беспорядочный,
я
беспокойный,
так
беспокойный.
رفته
ای
اما
غمت
نمیرود
از
روزگارم
Ты
ушла,
но
твоя
печаль
не
уходит
из
моей
жизни.
مانده
ام
با
یاد
تو
آخرین
چیزی
که
دارم
Остался
я
с
воспоминанием
о
тебе,
последним,
что
у
меня
есть.
بی
سرو
سامان
منم
که
بی
قرار
بی
قرارم
Я
беспорядочный,
я
беспокойный,
так
беспокойный.
رفته
ای
اما
غمت
نمیرود
از
روزگارم
Ты
ушла,
но
твоя
печаль
не
уходит
из
моей
жизни.
مانده
ام
با
یاد
تو
آخرین
چیزی
که
دارم
Остался
я
с
воспоминанием
о
тебе,
последним,
что
у
меня
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.