Текст и перевод песни Mehdi Yarrahi - Ashko Baroon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashko Baroon
Слезы и дождь
نبودی
حال
و
روزم
دیدنی
بود
Тебя
не
было,
ты
бы
видела,
в
каком
я
был
состоянии,
همه
گفتن
دارم
از
دست
میرم
Все
твердили:
"Он
погибает
от
тоски".
ولی
حالا
که
برگشتی
بفهمم
Но
теперь,
когда
ты
вернулась,
пойми:
کسی
جز
من
کنارت
هست
میرم
Если
рядом
с
тобой
кто-то
есть,
кроме
меня,
— я
уйду.
کسی
جز
من
کنار
تو
نباشه
Чтобы
никого,
кроме
меня,
рядом
с
тобой
не
было,
کسی
تو
انتظار
تو
نباشه
Чтобы
никто
тебя
не
ждал,
دلم
می
خواد
بفهمم
اینکه
جز
من
Я
хочу
знать
наверняка,
что
кроме
меня
کسی
تو
گیر
و
دار
تو
نباشه
Никто
по
тебе
не
страдает.
نبودی
بغضمو
رگبار
کردم
Тебя
не
было,
я
сдерживал
рыдания,
تمام
دورمو
دیوار
کردم
Вокруг
себя
стены
воздвигал.
همه
اسمت
رو
از
حفظن
نگاه
کن
Все
знают
твое
имя
наизусть,
взгляни,
چجوری
اسمتو
تکرار
کردم
Как
часто
я
его
повторял.
نبودی
بی
کسی
تنها
کسم
بود
Тебя
не
было,
одиночество
стало
моим
единственным
другом,
یکم
اشکو
یکم
بارون
بسم
بود
Немного
слез
и
немного
дождя
— вот
и
все,
что
у
меня
было.
می
گفتن
طفلکی
دیوونه
شد
رفت
Говорили:
"Бедняга,
он
сошел
с
ума
от
горя",
یه
دنیا
جای
تو
دلواپسم
بود
Весь
мир
казался
мне
местом,
где
я
мог
бы
волноваться
за
тебя.
نبودی
حال
و
روزم
دیدنی
بود
Тебя
не
было,
ты
бы
видела,
в
каком
я
был
состоянии,
همه
گفتن
دارم
از
دست
میرم
Все
твердили:
"Он
погибает
от
тоски".
ولی
حالا
که
برگشتی
بفهمم
Но
теперь,
когда
ты
вернулась,
пойми:
کسی
جز
من
کنارت
هست
میرم
Если
рядом
с
тобой
кто-то
есть,
кроме
меня,
— я
уйду.
کسی
جز
من
کنار
تو
نباشه
Чтобы
никого,
кроме
меня,
рядом
с
тобой
не
было,
کسی
تو
انتظار
تو
نباشه
Чтобы
никто
тебя
не
ждал,
دلم
می
خواد
بفهمم
اینکه
جز
من
Я
хочу
знать
наверняка,
что
кроме
меня
کسی
تو
گیر
و
دار
تو
نباشه
نباشه
نباشه
نباشه
Никто
по
тебе
не
страдает.
Не
страдает.
Не
страдает.
Не
страдает.
نبودی
بغضمو
رگبار
کردم
Тебя
не
было,
я
сдерживал
рыдания,
تمام
دورمو
دیوار
کردم
Вокруг
себя
стены
воздвигал.
همه
اسمت
رو
از
حفظن
نگاه
کن
Все
знают
твое
имя
наизусть,
взгляни,
چجوری
اسمتو
تکرار
کردم
Как
часто
я
его
повторял.
نبودی
بی
کسی
تنها
کسم
بود
Тебя
не
было,
одиночество
стало
моим
единственным
другом,
یکم
اشکو
یکم
بارون
بسم
بود
Немного
слез
и
немного
дождя
— вот
и
все,
что
у
меня
было.
می
گفتن
طفلکی
دیوونه
شد
رفت
Говорили:
"Бедняга,
он
сошел
с
ума
от
горя",
یه
دنیا
جای
تو
دلواپسم
بود
Весь
мир
казался
мне
местом,
где
я
мог
бы
волноваться
за
тебя.
نبودی
بغضمو
رگبار
کردم
Тебя
не
было,
я
сдерживал
рыдания,
نبودی
حال
و
روزم
دیدنی
بود
Тебя
не
было,
ты
бы
видела,
в
каком
я
был
состоянии,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rastaak Hallaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.