Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
غزال
وما
یصیدونه
ما
لاحه
سهم
صیاد
Eine
Gazelle,
die
sie
nicht
fangen,
kein
Pfeil
eines
Jägers
hat
sie
berührt
یصید
بنظره
عیونه
هیهات
وحلم
ینصاد
Sie
jagt
mit
dem
Blick
ihrer
Augen,
vergeblich,
ein
Traum,
der
nicht
gefangen
wird
شفته
وصوبت
سهمی
بعیونه
أنصبت
آنی
Ich
sah
sie
und
zielte
meinen
Pfeil,
doch
ich
wurde
von
ihren
Augen
getroffen
بسهم
مسحور
صوبنی
من
عنده
شکیت
آنی
...
Mit
einem
verzauberten
Pfeil
traf
sie
mich,
von
ihr
klagte
ich...
رمانی
وصوب
الدلاّل
Sie
traf
mich
und
verwundete
mein
Herz
سحرنی
وسلمت
بالحال
Sie
bezauberte
mich
und
ich
ergab
mich
sofort
غزال
. غزال
Gazelle.
Gazelle
غزال
وما
یصیدونه
ما
لاحه
سهم
صیاد
Eine
Gazelle,
die
sie
nicht
fangen,
kein
Pfeil
eines
Jägers
hat
sie
berührt
یصید
بنظره
عیونه
هیهات
وحلم
ینصاد
Sie
jagt
mit
dem
Blick
ihrer
Augen,
vergeblich,
ein
Traum,
der
nicht
gefangen
wird
هیهات
وحلم
ینصاد
شفته
وصوبت
سهمی
Vergeblich,
ein
Traum,
der
nicht
gefangen
wird,
ich
sah
sie
und
zielte
meinen
Pfeil
بعیونه
أنصبت
آنی
بسهم
مسحور
صوبنی
Ich
wurde
von
ihren
Augen
getroffen,
mit
einem
verzauberten
Pfeil
traf
sie
mich
من
عنده
شکیت
آنی
Von
ihr
klagte
ich
رمانی
وصوب
الدلاّل
Sie
traf
mich
und
verwundete
mein
Herz
سحرنی
وسلمت
بالحال
Sie
bezauberte
mich
und
ich
ergab
mich
sofort
غزال
. غزال
Gazelle.
Gazelle
غزال
وما
یصیدونه
Eine
Gazelle,
die
sie
nicht
fangen
لا
صاید
ولا
مصیود
Weder
Jäger
noch
Gejagte
یسألنی
بعد
وینه
Sie
fragt
mich,
wo
sie
denn
sei
غزال
ویرعى
بالجنه
وسهامه
بطرف
عینه
Eine
Gazelle,
die
im
Paradies
weidet,
und
ihre
Pfeile
sind
am
Rande
ihrer
Augen
عیونه
من
سواد
اللیل
. وکل
نظره
بسهم
جارح
Ihre
Augen
sind
von
der
Schwärze
der
Nacht,
und
jeder
Blick
ist
wie
ein
verletzender
Pfeil
من
خده
الورود
تغار.
وشعره
بلا
مشط
سارح
Die
Rosen
sind
neidisch
auf
ihre
Wangen,
und
ihr
Haar
ist
glatt,
ohne
gekämmt
zu
sein
غزال
. غزال
Gazelle.
Gazelle
غزال
وما
یصیدونه
ما
لاحه
سهم
صیاد
Eine
Gazelle,
die
sie
nicht
fangen,
kein
Pfeil
eines
Jägers
hat
sie
berührt
یصید
بنظره
عیونه
هیهات
وحلم
ینصاد
Sie
jagt
mit
dem
Blick
ihrer
Augen,
vergeblich,
ein
Traum,
der
nicht
gefangen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz Al Rasam, Kazem Al Saher
Альбом
Ghazal
дата релиза
02-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.