Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bülbül Havalanmış
Die Nachtigall ist aufgestiegen
Bülbül
havalanmış
yüksekten
uçar
Die
Nachtigall
ist
aufgestiegen,
fliegt
hoch
empor
Has
bahçe
içinde
gülüm
var
deyi
Im
schönsten
Garten,
sagt
sie,
habe
ich
meine
Rose
Seni
seven
aşık
serinden
geçer
Der
verliebte,
der
dich
liebt,
gibt
alles
auf
Güzeller
içinde
yârim
var
deyi
Unter
all
den
Schönen,
sagt
er,
habe
ich
meine
Liebste
Ben
seni
severim
sende
sev
beni
Ich
liebe
dich,
liebe
du
auch
mich
Mevlam
bir
kararda
koymaz
insanı
Der
Herr
lässt
den
Menschen
nicht
in
einer
Entscheidung
verharren
Bir
gün
olur
sende
ararsın
beni
Eines
Tages
wirst
auch
du
mich
suchen
Şurda
bir
divane
yârim
var
deyi
Und
sagen,
hier
war
mein
verrückter
Geliebter
Ben
seni
severim
can
ile
candan
Ich
liebe
dich
mit
Herz
und
Seele
İnsan
kemlik
ummaz
sevdiği
yardan
Man
erwartet
nichts
Böses
von
seinem
Geliebten
Canım
esirgemem
vallahi
senden
Ich
schone
meine
Seele
nicht,
wahrlich,
vor
dir
Götür
sat
mezatta
kölem
var
deyi
Bring
mich
zum
Markt
und
verkaufe
mich,
sag,
du
hast
einen
Sklaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.