Mehmet Yetkin - Sarı Çiçek - перевод текста песни на английский

Sarı Çiçek - Mehmet Yetkinперевод на английский




Sarı Çiçek
Yellow Flower
Aaah!
Aaah!
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, my love,
Annen baban var mıdır?
Do you have a mother and father?
Çiçek deyi derya derviş baba
The flower said, oh wandering dervish,
Annem babam topraktır
My mother and father are the earth.
حقا لا إله إلا الله، الله
Truly, there is no god but God, God
لا إله إلا الله
There is no god but God
Aaah!
Aaah!
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, my dear,
Rengin neden sarıdır?
Why is your color yellow?
Çiçek deyi derya derviş baba
The flower said, oh wandering dervish,
Ölüm bana yakındır
Death is near to me.
حقا لا إله إلا الله، الله
Truly, there is no god but God, God
لا إله إلا الله
There is no god but God
Aaah!
Aaah!
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, sweet one,
Sizde ölüm var mıdır?
Is there death for you?
Çiçek deyi derya derviş baba
The flower said, oh wandering dervish,
Ölümsüz yer var mıdır?
Is there a place without death?
حقا لا إله إلا الله، الله
Truly, there is no god but God, God
لا إله إلا الله
There is no god but God
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, my beauty,
Sen kimin ümmetisin?
Whose ummah are you?
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, my love,
Sen kimin ümmetisin?
Whose ummah are you?
Çiçek ey dur derviş baba
The flower said, wait, oh dervish,
Muhammed ümmetiyim
I am of Muhammad's ummah.
Çiçek ey dur derviş baba
The flower said, wait, oh dervish,
Muhammed ümmetiyim
I am of Muhammad's ummah.
حَىُّ, حقا لا إله إلا الله، الله
He is alive, Truly, there is no god but God, God
لا إله إلا الله
There is no god but God
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, dearest,
Sen beni bilir misin?
Do you know me?
Sordum sarı çiçeğe
I asked the yellow flower, my love,
Sen beni bilir misin?
Do you know me?
Çiçek ey dur derviş baba
The flower said, wait, oh dervish,
Sen Yunus değil misin?
Aren't you Yunus?
Çiçek ey dur derviş baba
The flower said, wait, oh dervish,
Sen Yunus değil misin?
Aren't you Yunus?
حَىُّ, حقا لا إله إلا الله، الله
He is alive, Truly, there is no god but God, God
لا إله إلا الله
There is no god but God





Авторы: Yunus Emre, Tahir Karagoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.