Mehmet Çetin - Senin Adın Dilde Yara - перевод текста песни на русский

Senin Adın Dilde Yara - Mehmet Çetinперевод на русский




Senin Adın Dilde Yara
Твоё имя - рана на языке
Yüreğimde derinlerde
Глубоко в моём сердце,
Yüreğimde derinlerde
Глубоко в моём сердце,
Yar sancın var sızlar yanar
Рана от тебя болит, сжигает,
Senden miras bu yorgunluk
Эта усталость - наследство от тебя.
Yıllar geçse hala kanar, hala kanar
Годы проходят, но она всё кровоточит, всё кровоточит.
Kırlangıç kuşları gibi
Как ласточки,
Uçup gittin ellerimden
Упорхнула ты из моих рук.
Yüreğin gurbetmiş meğer
Оказалось, твоё сердце в чужих краях.
Yaş akıtır gözlerimden, gözlerimden
Льются слёзы из моих глаз, из моих глаз.
Söyle ne istedin benden
Скажи, чего ты хотела от меня?
Suçum seni sevmek miydi
Разве моя вина - в том, что я любил тебя?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı, yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне, гореть в огне?
Söyle ne istedin benden
Скажи, чего ты хотела от меня?
Suçum seni sevmek miydi
Разве моя вина - в том, что я любил тебя?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı, yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне, гореть в огне?
Yetti cana yaptıkların
Хватит того, что ты сделала с моей душой,
Hiç vicdanın sızlamaz
Неужели твоя совесть не мучает тебя?
Bu sendeki yürek değil
Это не сердце в твоей груди,
Yürek aşkı ısıtmaz Isıtma
Разве сердце не согревает любовью? Не согревает?
Artık herşeyden vazgeçtim
Теперь я от всего отказался,
Senin adın dilde yara
Твоё имя - рана на языке.
Sevgi böyle bir şey değil
Любовь - это не то,
Sevgiyi yürekte ara, zalım ara
Ищи любовь в сердце, жестокая, ищи.
Söyle ne istedin benden
Скажи, чего ты хотела от меня?
Suçum seni sevmekmiydi
Разве моя вина - в том, что я любил тебя?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmakmıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı, yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне, гореть в огне?
Söyle ne istedin benden
Скажи, чего ты хотела от меня?
Suçum seni sevmek miydi
Разве моя вина - в том, что я любил тебя?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı, yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне, гореть в огне?
Söyle ne istedin benden
Скажи, чего ты хотела от меня?
Suçum seni sevmekmiydi
Разве моя вина - в том, что я любил тебя?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmakmıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне?
Ayrılık sinemde bir kor
Разлука - как пламя в моей груди,
Alev alev yanmak mıydı, yanmak mıydı
Разве моя вина - в том, чтобы гореть в огне, гореть в огне?





Авторы: Elif ümit çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.