Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
uzak
yerde
beni
bulamazsın
An
diesem
fernen
Ort
kannst
du
mich
nicht
finden
Adım
da
gider
Auch
mein
Name
vergeht
Zaten
senin
gibi
gülen
biri
bulamazdım,bulamazdım
Ich
fand
ohnehin
niemanden
wie
dich
mit
diesem
Lächeln
İçimdeki
çocuk
seni
sordu
bugün
Das
Kind
in
mir
fragte
nach
dir
heute
"İyi
misin?"
dedi
"Geht
es
dir
gut?"
fragte
es
Selam
söyledi
Es
ließ
dich
grüßen
Kimse
sormadı
beni
peki
neyleyim?
Niemand
fragte
nach
mir,
was
soll
ich
tun?
Biraz
alındım
Ich
war
etwas
beleidigt
Özür
dilerim
Es
tut
mir
leid
Ne
istedim
bu
diyardan?
Was
erhoffte
ich
mir
von
diesem
Land?
İki
göz
bir
oda
Zwei
Augen,
ein
Zimmer
İçinde
sen
ve
ben
anca
Darinnen
du
und
ich,
gerade
genug
Ne
yaptım
bu
diyara?
Was
tat
ich
diesem
Land
an?
Ne
istedi
benden?
Was
erwartete
es
von
mir?
İki
göz,biraz
saç
Zwei
Augen,
etwas
Haar
Başka
ne
gelir
benden?
Was
sonst
blieb
mir
zu
geben?
Hala
içinde
sen
geçen
cümlelerim
Noch
immer
sind
meine
Sätze
voll
von
dir
Ya
ben
yavaştan
sıyırdım
Entweder
verlier
ich
langsam
den
Verstand
Ya
sen
gerçekten
çok
güzelsin
Oder
du
bist
wirklich
überaus
schön
Gerçek
misin?
Bist
du
echt?
Ne
istedim
bu
diyardan?
Was
erhoffte
ich
mir
von
diesem
Land?
İki
göz
bir
oda
Zwei
Augen,
ein
Zimmer
İçinde
sen
ve
ben
anla
Darinnen
versteh
mich,
du
und
ich
Ne
yaptım
bu
diyara?
Was
tat
ich
diesem
Land
an?
Ne
istedi
benden?
Was
erwartete
es
von
mir?
İki
göz,biraz
saç
Zwei
Augen,
etwas
Haar
Başka
ne
gelir
benden?
Was
sonst
blieb
mir
zu
geben?
Hala
içinde
sen
geçen
cümlelerim
Noch
immer
sind
meine
Sätze
voll
von
dir
Ya
ben
yavaştan
sıyırdım
Entweder
verlier
ich
langsam
den
Verstand
Ya
sen
gerçekten
çok
güzelsin
Oder
du
bist
wirklich
überaus
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet öztürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.