Текст и перевод песни Mehrad Hidden - Rooz Az No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
راه
کج
یا
راه
خاص
یا
راه
صاف؟
The
wrong
way
or
the
right
way
or
the
clear
way?
حیوون
بگو
آخر
جای
من
کجاست؟
Animal,
tell
me,
where
do
I
truly
belong?
لفظ
شیرین
بهتره
یا
لفظ
بد؟
Sweet
words
or
harsh
words?
مرد
خوب
یا
مرد
کار
یا
مرد
حرف؟
A
good
man
or
a
man
of
action
or
a
man
of
words?
مال
من
نیست،
مال
اون
نیست،
مال
ماست
It
belongs
not
to
me,
not
to
you,
but
to
us
حیوون
دروغ
نگو،
جای
گنج
کجاست؟
Animal,
don't
lie.
Where
is
the
treasure?
میگذره
با
بی
زبونی
نعره
هام
My
voice
is
passing
with
silence.
جای
من
پیش
گرگ
یا
بره
هاست؟
Do
I
belong
with
the
wolf
or
the
lamb?
روز
از
نو،
روزی
از
نو
The
day
as
new,
the
day
as
new
من
هیچوقت،
نه
هیچوقت
فکر
نمیکردم
یه
وقت
دیر
شه
I
never,
no
never
thought
that
I
would
be
late
سایَتو
ببینم
با
تیر
میزنم
I
will
shoot
you
when
I
see
your
shadow
کلبَتو
یه
روزی
آتیش
میزنم
I
will
set
fire
to
your
dog
one
day
گفتی
آره،
یا
که
شاید،
یا
که
نه
You
said
yes
or
maybe
or
no
جا
گذاشتی
جای
توضیح؟
نه
Did
you
leave
something
to
explain?
No
روز
از
نو،
روزی
از
نو
The
day
as
new,
the
day
as
new
من
هیچوقت،
نه
هیچوقت
فکر
نمیکردم
یه
وقت
دیر
شه
I
never,
no
never
thought
that
I
would
be
late
این
آتیش
که
داغه،
نه
مال
تو
نیست
This
fire
that
is
hot,
it's
not
yours
از
تو
می
تابه،
نه
مال
تو
نیست
It
shines
from
you,
yet
it's
not
yours
این
آتیش
که
داغه،
نه
مال
تو
نیست
This
fire
that
is
hot,
it's
not
yours
از
تو
می
تابه،
نه
مال
تو
نیست
It
shines
from
you,
yet
it's
not
yours
من
هیچوقت،
نه
هیچوقت
فکر
نمیکردم
یه
وقت
دیر
شه
I
never,
no
never
thought
that
I
would
be
late
من
هیچوقت،
نه
هیچوقت،
نه
هیچوقت
نمیخواستم
این
شم
I
never,
no
never,
no
never
wanted
to
be
this
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.