Текст и перевод песни Mehrad Hidden feat. Arash Dara & Tara Salahi - Arezoo
یه
آرزو
کردم،
یه
نقشه
کشیدم
I
made
a
wish,
I
made
a
plan
چشمامو
بستم،
خوابشو
دیدم
I
closed
my
eyes,
and
I
saw
it
come
true
هیچ
قله
ای
سخت
نیست،
کوهی
بلند
نیست
No
mountain
is
too
tough,
no
climb
too
steep
دوباره
می
رفتم،
حیف،
ولی
وقت
نیست
I'd
do
it
all
again,
if
only
I
had
more
time
اگه
خورشید
قهر
کرد
یا
حتی
یه
وقتی
هوس
کرد
If
the
sun
decides
to
hide,
or
if
it
ever
changes
its
mind
آسمون
با
کلی
ستاره
هوامونو
داره
The
sky
will
still
be
there
with
stars
to
light
our
way
اگه
دنیا
لج
کرد
یه
وقتی
فرمونو
کج
کرد
If
the
world
throws
us
a
curveball,
or
if
it
tries
to
lead
us
astray
ماه
بالا
سر،
مهتاب
جاده
مونو
روشن
کرد
The
moon
will
rise
above,
and
the
moonlight
will
guide
us
home
به،
چه
خوش
بود
یه
لحظه
Oh,
how
sweet
that
moment
was
تا
قبلِ
اینکه
پریدم
من
از
خواب
Before
I
awoke
from
my
dream
رنگِ
آفتاب
چه
زرد
بود
The
sun's
golden
rays
were
so
warm
چه
قدر
اون
قشنگ
بود
Oh,
how
beautiful
it
seemed
کاش
تموم
نمی
شد
اصلاً
I
wish
it
could
have
lasted
forever
شاید
یه
کم
گرون
تموم
شد
Perhaps
my
dream
cost
me
too
much
زود
بهارم
خزون
شد
My
springtime
turned
to
fall
too
soon
ولی
بازم
می
ارزید
But
it
was
worth
every
sacrifice
نه،
اصلاً
مهم
نیست
اگه
باختم
No,
it
doesn't
matter
if
I
lost
من
مهتابو
داشتم
I
still
had
the
moonlight
اون
راهنمای
من
بود
It
was
my
guide
اگه
خورشید
قهر
کرد
یا
حتی
یه
وقتی
هوس
کرد
If
the
sun
decides
to
hide,
or
if
it
ever
changes
its
mind
آسمون
با
کلی
ستاره
هوامونو
داره
The
sky
will
still
be
there
with
stars
to
light
our
way
اگه
دنیا
لج
کرد
یه
وقتی
فرمونو
کج
کرد
If
the
world
throws
us
a
curveball,
or
if
it
tries
to
lead
us
astray
ماه
بالا
سر،
مهتاب
جاده
مونو
روشن
کرد
The
moon
will
rise
above,
and
the
moonlight
will
guide
us
home
یکی
خوابه
با
بال
بسته
One
sleeps
with
folded
wings
منتظر
مونده
خورشید
بتابه
Waiting
for
the
sun
to
break
through
the
clouds
یکی
تا
صبح
بیداره
Another
stays
awake
all
night
long
تار
به
تار
رویاهاشو
میبافه
Weaving
dreams
with
the
moonlight's
touch
نوازش
آفتاب
و
رنگاست
The
warmth
of
the
sun
and
the
colors
of
the
sky
همه
چی
اینجا
واقعی
تره
Everything
is
more
real
here
اون
سیاهه
اما
با
بال
باز
One
is
dark
but
with
open
wings
حتی
وقتی
خوابه
با
فکر
پرواز
Even
in
sleep,
they
dream
of
soaring
high
اگه
خورشید
قهر
کرد
یا
حتی
یه
وقتی
هوس
کرد
If
the
sun
decides
to
hide,
or
if
it
ever
changes
its
mind
آسمون
با
کلی
ستاره
هوامونو
داره
The
sky
will
still
be
there
with
stars
to
light
our
way
اگه
دنیا
لج
کرد
یه
وقتی
فرمونو
کج
کرد
If
the
world
throws
us
a
curveball,
or
if
it
tries
to
lead
us
astray
ماه
بالا
سر،
مهتاب
جاده
مونو
روشن
کرد
The
moon
will
rise
above,
and
the
moonlight
will
guide
us
home
اگه
خورشید
قهر
کرد
یا
حتی
یه
وقتی
هوس
کرد
If
the
sun
decides
to
hide,
or
if
it
ever
changes
its
mind
آسمون
با
کلی
ستاره
هوامونو
داره
The
sky
will
still
be
there
with
stars
to
light
our
way
اگه
دنیا
لج
کرد
یه
وقتی
فرمونو
کج
کرد
If
the
world
throws
us
a
curveball,
or
if
it
tries
to
lead
us
astray
ماه
بالا
سر،
مهتاب
جاده
مونو
روشن
کرد
The
moon
will
rise
above,
and
the
moonlight
will
guide
us
home
هر
خورشید
خرم
Each
golden
sun
حلقه
ی
چشمم
Is
the
pupil
of
my
eye
تو
راهروهای
آسمون
Through
the
corridors
of
the
sky
می
پیچید
فریادمون
Our
voices
echo
گفتیم
شبه
We
said
it
was
night
تاریک
و
سرده
Dark
and
cold
دست
کرد
تو
آستین
نور
He
reached
into
the
sleeve
of
light
ماهو
گذاشت
تو
دستمون
And
placed
the
moon
in
our
hands
بتاب
تا
ابد
Shine
forever
ابد،
ابد،
ابد
Forever,
and
ever,
and
ever
ابد،
ابد،
ابد،
ابد
Forever,
and
ever,
and
ever,
and
ever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.