Текст и перевод песни Mehrad Hidden feat. Saman Wilson - Tond Naro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تند
نرو
خیلی
زوده
Не
спеши,
слишком
рано.
تند
نرو
خواهشاً
Не
спеши,
пожалуйста.
فردا
رو
نیا
ولی
امشب
نگیر
ازم
Не
приноси
завтра,
но,
прошу,
не
забирай
у
меня
сегодняшний
вечер.
تند
نرو
زوده
Не
спеши,
рано
еще.
تند
نرو
لطفاً
Не
спеши,
умоляю.
اینکه
که
آوردی
زندگیم
بود
یه
وقت
То,
что
ты
принесла…
когда-то
это
была
моя
жизнь.
این
شکل
تو
نیست
اگه
شکل
تو
نباشه
پس
این
کیه
Это
не
ты.
Если
это
не
ты,
то
кто
это?
این
رنگ
و
تصویر
واقعیه
یا
همش
از
خستگیه
Эти
краски
и
образы
реальны
или
это
все
от
усталости?
دست
من
نیست
دست
تو
که
هیچوقت
نبود
دست
کیه
Это
не
моя
рука,
это
твоя,
но
ты
никогда
не
держала
меня
за
руку,
так
чья
же
это
рука?
چون
انقد
شفاف
نبودی
عادت
دارم
من
به
یه
رنگ
دیگه
Ты
никогда
не
была
такой
прозрачной,
я
привык
к
другому
цвету,
به
یه
رنگ
دیگه
К
другому
цвету.
صداتو
میشنوم
عالی
Я
слышу
твой
голос,
он
прекрасен.
اگه
خواستی
داد
بزن
بکن
خودتو
خالی
Если
хочешь,
кричи,
выплесни
все
наружу.
چرا
دور
شدی
یهو
عجیبه
همین
اینجا
بودی
الان
Почему
ты
так
резко
отдалилась?
Странно,
ты
же
только
что
была
рядом.
چطوری
رفتی
ته
سالن
Как
ты
оказалась
в
конце
зала?
حواسم
نبود
لابد
Должно
быть,
я
отвлекся.
شاید
مال
این
بطریه
که
نصفه
لخته
Наверное,
дело
в
этой
бутылке,
которая
уже
наполовину
пуста.
چشات
نصفه
بازه
کمی
منو
خام
گذاشتی
نصفه
پخته
Твои
глаза
полузакрыты,
ты
оставила
меня
полусырым,
полуготовым.
لابد
از
بی
خوابیه
Должно
быть,
от
недосыпа,
زیاده
احتمالش
Скорее
всего.
حرفات
گذاشتی
تقریباً
نصفه
کاره
Ты
бросила
слова
на
полпути.
معمولاً
این
صحنه
واسه
جفتمون
تکراری
لوسه
Обычно
эта
сцена
для
нас
обоих
банальна
и
скучна.
په
یه
چیزی
غلطه
این
وسط
چون
زیادی
خوبه
نه
Но
что-то
здесь
не
так,
потому
что
это
слишком
хорошо,
нет.
ناباوری
میاد
میکنم
باورش
این
بار
Не
могу
поверить,
но
на
этот
раз
поверю.
وایساده
ساعت
رو
دیوار
دودی
نمیاد
از
سیگار
Часы
на
стене
остановились,
дым
от
сигарет
не
поднимается.
گفتم
دستات
عقب
بده
تا
بیشتر
بمونم
Я
сказал:
"Дай
мне
свои
руки",
чтобы
побыть
с
тобой
подольше.
این
یه
فیلمه
توش
قرار
نیست
قرمز
باشه
رنگ
خونم
Это
фильм,
в
котором
моя
кровь
не
должна
быть
красной.
منظورم
با
تو
نبود
تو
فکر
کردی
بود
Я
не
это
имел
в
виду,
а
ты
подумала,
что
да.
من
گفتم
تند
نرو
تو
گفتی
برو
زود
Я
сказал:
"Не
спеши",
а
ты
сказала:
"Иди
быстрее".
این
شکل
تو
نیست
اگه
شکل
تو
نباشه
پس
این
کیه
Это
не
ты.
Если
это
не
ты,
то
кто
это?
این
رنگ
و
تصویر
واقعیه
یا
همش
از
خستگیه
Эти
краски
и
образы
реальны,
или
это
все
от
усталости?
دست
من
نیست
دست
تو
که
هیچوقت
نبود
دست
کیه
Это
не
моя
рука,
это
твоя,
но
ты
никогда
не
держала
меня
за
руку,
так
чья
же
это
рука?
چون
انقد
شفاف
نبودی
عادت
دارم
من
به
یه
رنگ
دیگه
Ты
никогда
не
была
такой
прозрачной,
я
привык
к
другому
цвету,
به
یه
رنگ
دیگه
К
другому
цвету.
روزی
که
رفتیم
هردومون
گفتیم
برمیگردم
В
тот
день,
когда
мы
уходили,
мы
оба
сказали,
что
вернемся.
الان
که
اینجاییم
پس
اینکا
رو
کردیم
حتماً
Раз
уж
мы
здесь,
значит,
мы
это
сделали.
چیزی
ازت
نمیپرسم
نزن
حرفی
اصن
Я
ничего
у
тебя
не
спрашиваю,
просто
молчи.
حرفامون
بمونه
برای
وقتی
بعداً
Оставим
наши
разговоры
на
потом.
کل
فکرم
تویی
پیشونیمون
چسبیده
به
هم
Все
мои
мысли
о
тебе,
наши
лбы
соприкасаются.
دلم
تنگ
شده
بود
تو
رو
انقد
نزدیک
ببینم
Я
так
скучал,
хотел
увидеть
тебя
так
близко.
یه
بار
دیگه
بگم
چیزیو
که
همیشه
میگم
Сказать
еще
раз
то,
что
я
всегда
говорю.
میخوام
فقط
با
تو
باشم
بقیه
کین
Я
хочу
быть
только
с
тобой,
остальные
кто?
نمیدونم
اینجا
کجاست
یه
جای
عجیب
Не
знаю,
где
это
место,
странное
какое-то.
نمیخوام
فک
کنم
راجع
بش
تا
که
ما
با
همیم
Не
хочу
думать
об
этом,
пока
мы
вместе.
روزش
رنگین
کمون
شبش
پر
ستاره
ترین
Днем
- радуга,
ночью
- самое
звездное
небо.
یه
احساسی
دارم
مث
پادشاه
زمین
У
меня
такое
чувство,
будто
я
король
Земли.
یه
جوری
میدونم
این
شرایط
نیست
ابدی
Я
почему-то
знаю,
что
это
ненадолго.
بم
میگی
دستام
سفت
بگیر
تا
نپری
Ты
говоришь
мне
крепко
держать
тебя
за
руку,
чтобы
ты
не
улетела.
چرا
رنگ
موهات
عوض
میشه
الکی
Почему
цвет
твоих
волос
меняется
просто
так?
شیرین
ترین
اتفاق
داره
میشه
بدترین
Самое
сладкое
событие
становится
самым
худшим.
لیوان
تو
دستم
خورده
ولی
خون
نمیاد
Стакан
в
моей
руке
разбился,
но
крови
нет.
زور
ندارم
محکم
مشت
بزنم
توی
دیوار
У
меня
нет
сил
изо
всех
сил
бить
кулаком
в
стену.
میخوام
از
ته
دل
داد
بزنم
با
درد
زیاد
Я
хочу
кричать
изо
всех
сил,
с
невыносимой
болью.
اینکارو
نکن
با
من
Не
делай
этого
со
мной.
صدام
در
نمیاد
У
меня
нет
голоса.
این
شکل
تو
نیست
اگه
شکل
تو
نباشه
پس
این
کیه
Это
не
ты.
Если
это
не
ты,
то
кто
это?
این
رنگ
و
تصویر
واقعیه
یا
همش
از
خستگیه
Эти
краски
и
образы
реальны,
или
это
все
от
усталости?
دست
من
نیست
دست
تو
که
هیچوقت
نبود
دست
کیه
Это
не
моя
рука,
это
твоя,
но
ты
никогда
не
держала
меня
за
руку,
так
чья
же
это
рука?
چون
انقد
شفاف
نبودی
عادت
دارم
من
به
یه
رنگ
دیگه
Ты
никогда
не
была
такой
прозрачной,
я
привык
к
другому
цвету,
به
یه
رنگ
دیگه
К
другому
цвету.
تند
نرو
خیلی
زوده
Не
спеши,
слишком
рано.
تند
نرو
خواهشاً
فردا
رو
نیا
ولی
امشب
نگیر
ازم
Не
спеши,
пожалуйста,
не
приноси
завтра,
но,
прошу,
не
забирай
у
меня
сегодняшний
вечер.
تند
نرو
زوده
Не
спеши,
рано
еще.
تند
نرو
لطفاً
Не
спеши,
умоляю.
اینکه
که
آوردی
То,
что
ты
принесла…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehrad Mostofi Rad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.