Текст и перевод песни Mehrad Hidden feat. Sijal - Khabari Nis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خبری
نیست،
فسیم
یا
نه؟!
Нет
новостей,
мы
в
порядке
или
нет?!
مال
من
نیست
اون
باید
بره
Она
не
моя,
ей
нужно
уйти
درو
باز
کن
تا
که
زودتر
بره
Открой
дверь,
чтобы
она
скорее
ушла
زور،
نه
که
بگی
لطفا
بره
Не
нужно
силы,
просто
скажи
"пожалуйста,
уйди"
هی
بخواد
با
نِرو
ور
بره
Хватит
ей
ходить
вокруг
да
около
تو
سر
یه
حالیه
Она
в
каком-то
странном
состоянии
سال
هاست
عالیه
Годами
в
отличном
состоянии
آسمون
داستان
داریه
Небо
полно
историй
خورشید
و
ماه
هنوز
پاس
کاریه
Солнце
и
луна
всё
ещё
играют
в
догонялки
واسم
آشناس،
حساس
هر
ثانیه
Мне
знакомо
это
чувство,
каждая
секунда
важна
امتحان
کردم
هر
شانسو
Я
испробовал
каждый
шанс
شروع،
اجرا،
اکران
سانسو
Начало,
исполнение,
премьера
сеанса
از
رنسانس،
کلاسیک،
فالتو
От
ренессанса,
классики,
фальши
رفتم
تا
کیک
باکس،
کراس
فیت،
باکسو
Я
дошел
до
кикбоксинга,
кроссфита,
бокса
تا
خواستم
برسم
بهش
Как
только
я
хотел
до
нее
добраться
شد
حس
و
حال
من
زشت
Моё
настроение
испортилось
بدبین
شدم
نسبت
بهش
Я
стал
пессимистично
к
ней
относиться
گفتم
قسمت
به
اسمم
نوشت
Я
сказал,
что
судьба
написала
это
на
моём
имени
تا
اومد
سراغم
توی
سر
صدا
زنگا
Как
только
она
пришла
ко
мне
среди
шума
звонков
نمیدونم
چی
شد
یهو
شد
پیدا
رنگا
Не
знаю,
что
случилось,
вдруг
появились
краски
راه
من
بازه
Мой
путь
открыт
این
دفعه
لازم
На
этот
раз
нужно
دوباره
پل
بسازه
Снова
построить
мост
خبری
نیست،
فسیم
یا
نه؟!
Нет
новостей,
мы
в
порядке
или
нет?!
خبری
نیست،
فسیم
باز
از
ظهر،
از
ظهر
Нет
новостей,
мы
всё
ещё
в
порядке
с
полудня,
с
полудня
سر
راه
بهم
یه
سر
بزن
Загляни
ко
мне
по
пути
سر
راه
بیا
بسه
انقدر
دور...
(فاموزا؟!)
Зайди,
хватит
так
долго
кружить...
(Фамуза?!)
من
و
لیوان
یخ
خالی
Я
и
стакан
со
льдом
пустой
سیگارا
زمین،
بیچاره
نخ
قالی
Сигареты
на
полу,
бедная
нить
ковра
بیدار
و
تنت
داغ
نی
Ты
бодрствуешь,
но
твоё
тело
не
горит
ولی
میگن
که
دیده
شده
Но
говорят,
что
видели
سرزمینای
مذاب
که
اَ
تو
آتیش
داغ
В
расплавленных
землях,
которые
горят
от
твоего
огня
باز
گلا
در
اومدن،
شدن
اَ
ریشه
ی
باغ
Снова
цветы
распустились,
стали
корнями
сада
پیله
هام
باید
که
کرم
بزنن
Мои
коконы
должны
червиветь
تا
که
پروانه
در
آد
Чтобы
появилась
бабочка
باید
که
بمیری
تو،
بشن
افسانه
لبات
Ты
должна
умереть,
чтобы
твои
губы
стали
легендой
رستم
و
کشید،
هفت
خان
ادات
Рустама
убили
семь
подвигов
твоих
привычек
انقدر
بهانه
نیار
Хватит
искать
оправданий
میگن
بالای
بارون،
یه
خورشید
تابونه
Говорят,
над
дождем
есть
сияющее
солнце
تا
نری
تو
دریا،
نمیفهمی
شنا
آسونه
Пока
не
войдешь
в
море,
не
поймешь,
что
плавать
легко
پس،
پاندول
ساعت...
Так
что,
маятник
часов...
تو
نکن
استراحت
Не
отдыхай
برو
جلو
نذار
این
حس
شه
عادت
Иди
вперед,
не
позволяй
этому
чувству
стать
привычкой
خبری
نیست،
فسیم
یا
نه؟!
Нет
новостей,
мы
в
порядке
или
нет?!
خبری
نیست،
فسیم
باز
از
ظهر،
از
ظهر
Нет
новостей,
мы
всё
ещё
в
порядке
с
полудня,
с
полудня
سر
راه
بهم
یه
سر
بزن
Загляни
ко
мне
по
пути
سر
راه
بیا
بسه
انقدر
دور...
Зайди,
хватит
так
долго
кружить...
تا
اومد
باز
صدا
زنگا
Как
только
снова
зазвонил
звонок
پیدا
شدن
یهو
رنگا
Вдруг
появились
краски
تا
اومد
باز
صدا
زنگا
Как
только
снова
зазвонил
звонок
پیدا
شدن
یهو
رنگا
Вдруг
появились
краски
خبری
نیست،
فسیم
یا
نه؟!
Нет
новостей,
мы
в
порядке
или
нет?!
خبری
نیست،
فسیم
باز
از
ظهر،
از
ظهر
Нет
новостей,
мы
всё
ещё
в
порядке
с
полудня,
с
полудня
سر
راه
بهم
یه
سر
بزن
Загляни
ко
мне
по
пути
سر
راه
بیا
بسه
انقدر
دور...
Зайди,
хватит
так
долго
кружить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mehrad mostofi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.