Текст и перевод песни Mehrad Hidden - Bitab (Live)
دوباره
بست
راه
به
روم
Close
the
path
to
me
again
آروم
آروم
گم
شدم
I
am
getting
lost
slowly
چشا
به
سمت
آسمون
Eyes
up
to
the
sky
تو
فکر
این
که
چی
میشد
Thinking
what
if
نیست
این
آسون،
نه
It's
not
easy,
no
دیگه
بسه
راه
رفتن
Stop
walking
now
آزادم،
بال
دارم
I
am
free,
I
have
wings
جام
بالاست
من
My
cup
is
full
من
واسه
این
کار
زاده
شدم
I
was
born
for
this
من
این
بار
آماده
شدم
I
am
ready
this
time
من
واسه
این
کار
ساخته
شدم
I
was
designed
for
this
من
بی
تاب،
بی
تابم
I
am
restless,
restless
می
خوام
برگردم
هر
چی
سریع
تر
توی
تخت
I
want
to
go
back
to
my
bed
as
fast
as
I
can
زل
بزنم
به
چراغای
روی
سقف
I
stare
at
the
lights
on
the
ceiling
فکرای
پوچ،
فکرای
پرت
Empty
thoughts
اتفاقای
دیروز
و
روز
قبل
What
happened
yesterday
and
day
before
وقتی
که
بریزم
این
فکرارو
توی
سطل
When
I
throw
these
thoughts
in
the
trash
داد
می
زنه
صدای
مثبت
توی
سر
Positive
voice
in
my
head
screams
کسیم
که
توی
مشکل،
توی
گود
Who
is
in
trouble
and
in
pit
می
تونم
تو
باتلاق
شنا
کنم
I
can
swim
in
the
swamp
بیام
بیرون
پشتش
روی
اوج
I
can
get
out
of
it
and
be
on
top
می
تونم
لای
شیرا
شکار
کنم
I
can
hunt
between
the
Lions
میشه
چیزی
که
گم
کردمو
پیدا
کنم
I
can
find
what
I
lost
اگه
از
بالا
نگاه
کنم
If
I
look
from
above
امشب
مثل
بمب
صدا
کنم
I
will
make
a
blast
tonight
لرزش
تا
صبح
به
پا
کنم
I
will
shake
until
morning
من
واسه
این
کار
زاده
شدم
I
was
born
for
this
من
این
بار
آماده
شدم
I
am
ready
this
time
من
واسه
این
کار
ساخته
شدم
I
was
designed
for
this
من
بی
تاب،
بی
تابم
I
am
restless,
restless
زندگی
99
درصد
افراد
Life
of
99
percent
of
the
people
هر
روز
صبح
کار،
ظهر
غذا،
شب
خواب
上班Work
every
morning,吃饭Food
at
noon,睡觉Sleep
at
night
نمی
خوام
بمونم
تو
این
مثلث
I
do
not
want
to
stay
in
this
triangle
ریسک
خطریه،
روتین
کشنده
است
Risk
is
dangerous,
routine
is
deadly
بذار
فکر
کنن
هالو
و
خلم
Let
them
think
I
am
fool
خودم
می
دونم
چه
قدر
باهوش
و
پرم
I
know
how
clever
and
full
I
am
تکراری
شده
چهارچوب
دورم
The
frame
around
me
has
become
repetitive
دنیای
خودم،
قانون
خودم
My
own
world,
my
own
law
می
خوام
دو
خط
موازی
به
هم
برسه
I
want
two
parallel
lines
to
meet
یه
کاری
می
کنم
دو
دوتا
بشه
سه
I
will
do
something
that
two
will
become
three
یه
سریا
میگن
نکن
که
نمیشه
Some
say
do
not
do
that,
it
is
not
possible
و
همین
بوده
همیشه،
اینا
همه
استرسه
And
it
has
always
been
like
that,
all
these
stress
یه
جایی
میرم
که
نبوده
جاپا
I
will
go
where
no
one
has
gone
کاری
می
کنم
که
نشده
تا
حالا
I
will
do
something
that
has
never
been
done
before
تا
تو
این
شهر
جشن
به
پا
کنم
To
celebrate
the
city
سیل
اشک
به
راه
کنم
To
cause
flood
of
tears
من
واسه
این
کار
زاده
شدم
I
was
born
for
this
من
این
بار
آماده
شدم
I
am
ready
this
time
من
واسه
این
کار
ساخته
شدم
I
was
designed
for
this
من
بی
تاب،
بی
تابم
I
am
restless,
restless
دعا
می
کنم
دائما
(بی
تابم)
I
pray
all
the
time
(I
am
restless)
خدا
کمکم
کن
خواهشا
God
please
help
me
رویاهام
بزرگه
My
dreams
are
big
گفت
برای
رسیده
بهش
(بی
تابم)
He
said
to
achieve
them
(I
am
restless)
دو
راه
جلوته
Two
ways
are
in
front
of
you
پاشو
برنامه
کارتو
بچین
(بی
تابم)
Get
up
and
计划Plan
your
work
(I
am
restless)
یا
بخواب
و
خوابشو
ببین
Or
sleep
and
dream
about
it
من
واسه
این
کار
زاده
شدم
I
was
born
for
this
من
این
بار
آماده
شدم
I
am
ready
this
time
من
واسه
این
کار
زاده
شدم
I
was
designed
for
this
من
این
بار
آماده
شدم
I
am
ready
this
time
من
واسه
این
کار
ساخته
شدم
I
was
designed
for
this
من
بی
تاب،
بی
تابم
I
am
restless,
restless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehrad Mostofi Rad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.